"تعيد التفكير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reconsiderar
        
    • repensar
        
    • reconsidere
        
    • reconsiderasse
        
    • pensar melhor
        
    • reconsiderasses
        
    • reconsideres
        
    Acho que deviam reconsiderar, acho que deviam voltar a refletir melhor sobre o caso. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تعيد التفكير يجب أن تفكر فى جميع النواحى
    Acho que devias reconsiderar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تعيد التفكير بجدية
    Quantos mais têm de morrer antes de você repensar o seu método? Open Subtitles كم عدد الذين يجب أن يموتوا حتى تعيد التفكير فى أسلوبك ؟
    Você sabe, você deveria provavelmente repensar em confiar seus segredos a ele. Open Subtitles اتعرف ربما عليك ان تعيد التفكير بمسألة إئتمانه على أسرارك
    Por isso... deixe-me dizê-lo outra vez. Eu espero que reconsidere. Open Subtitles لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر.
    Eu imploro que o Sr. reconsidere esta questão. Open Subtitles انا أطلب منك أن تعيد التفكير في جميع الإحتمالات الممكنة
    Pensámos que, se nos ouvisse, talvez reconsiderasse. Open Subtitles أظن أنه لو أنك سمعت القضية من جانبنا ربما تعيد التفكير
    Não sei o que pensa que está a fazer, mas é melhor pensar melhor. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تعرف ما تفعله ولكن من الأفضل أن تعيد التفكير في الأمر
    Desenhei o percurso que fizemos para chegar lá em baixo, mas gostava que reconsiderasses... ou me levasses contigo. Open Subtitles لذلك، قد رسمت الطريق الذى سلكناه لنكون هنا بالأسفل. ولكن أأمل أن تعيد التفكير... أو تصطحبنى معك.
    Mas acho que devias reconsiderar. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنه يجب أن تعيد التفكير بجدية
    Mestre, tens a certeza de que não queres reconsiderar isto? Open Subtitles مُعلمى هل انت واثق انك لن تعيد التفكير فى ذلك
    Desculpe, mas talvez queira reconsiderar, professor. Open Subtitles آسف و لكن ربما تريد أن تعيد التفكير بذلك يا استاذ
    Bom, já que abrimos essa específica lata de vermes, deves querer repensar sobre a camisa do bowling. Open Subtitles طالما فتحنا التناقش في هذا الأمر ربما عليك أن تعيد التفكير بشأن قميص البولينغ
    Segundo um painel governamental, as escolas no Japão deviam repensar a proibição de castigos corporais. Open Subtitles وفقاً لما ذكرته جهة حكومية يجب على المدارس في اليابان أن تعيد التفكير في منع العقوبات الجسدية
    "A recente controvérsia obrigou a Halicorp, já sob fogo cerrado, a repensar a sua mudança para a cidade de New Lago. Open Subtitles الجدل المثار أجبر شركة هاليكورب التي تتعرض للهجوم أن تعيد التفكير في انتقالها إلى نيو لاجو
    Espero, para o bem dele, que reconsidere. Open Subtitles ارجو من أجل مصلحتة ان تعيد التفكير بالامر
    Agradeço o seu tempo, Senador. Espero que reconsidere. Open Subtitles أقدر لك وقتك أيها السيناتور، أتمنى أن تعيد التفكير.
    Peço que reconsidere. Open Subtitles كلونيل أرجوك أن تعيد التفكير.
    Gostava que reconsiderasse, Mr. Open Subtitles اتمنى أن تعيد التفكير يا سيد تورمن
    O Sr. Finney gostaria que reconsiderasse a oferta dele. Open Subtitles يُفضل السيد (فيني) أن تعيد التفكير في عرضه
    Ramal, vais pensar melhor quando a ajudares-nos? Open Subtitles رمال؟ أتريد ان تعيد التفكير بشأن مساعدتنا
    Gostava que reconsiderasses. Open Subtitles أتمنى لو أنك تعيد التفكير
    Ela quer que reconsideres o programa em Roma, o que é estranho, porque disseste que tinham escolhido outra pessoa. Open Subtitles تريدك ان تعيد التفكير في امر ,البرنامج في روما وهذا غريب لأنك اخبرتني انهم اختاروا شخصا آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more