Ela mora a 2 quarteirões daqui, na Rua 24 com a 10. | Open Subtitles | تعيش على بعد مبنيين في الجادّة الـ 24 والـ10 |
A ama dele mora a 5 minutos do campus. | Open Subtitles | فى مقاطعة ستافورد، مربيته تعيش على بعد 5 دقائق من الحرم |
A minha mãe mora a duas horas daqui. Eu aqui não tenho família. | Open Subtitles | أمي تعيش على بعد ساعتين ليس لدي عائلة هنا |
Ela Vive a duas horas de distância e não tem telemóvel. | Open Subtitles | تعيش على بعد ساعتين و ليس لديها هاتف خلوي |
A minha mãe Vive a 15 km de mim. | Open Subtitles | أمي تعيش على بعد 10 أميال مني، فحسب |
Ela mora a três saídas ao sul daqui. | Open Subtitles | وهي تعيش على بعد ثلاث مخارج جنوب هذا المكان. |
A minha irmã Nancy mora a 20 minutos daqui. - Boa, vão para lá. | Open Subtitles | أختي نانسي تعيش على بعد 20 دقيقة من هنا. |
- Eu ligo para minha mãe. A tua mãe que mora a menos de uma hora de distância, mas não te veio aqui visitar uma única vez desde que cá estou? | Open Subtitles | أمّكِ التي تعيش على بعد ساعة والتي لم تقم بزيارتكِ طوال فترة تواجدي ؟ |
A mãe mora a 16 km. | Open Subtitles | أمها تعيش على بعد 10 أميال إنها من السكان المحليين |
Esta mulher mora a dois quarteirões de onde o corpo da Rebecca foi encontrado. | Open Subtitles | وهذه المرأءة تعيش على بعد مبنيين (من مكان وجود جثه(ريبكا |
- Ela mora a 20 minutos de ti. | Open Subtitles | -إنّها تعيش على بعد 20 دقيقة منكِ . |
Vive a 500Km daqui em Greenwich, Connecticut. | Open Subtitles | إنها تعيش على بعد 3000 ميل فى " جرينيتش ، كونيكتيكيت " |
A minha mãe Vive a umas horas daqui. | Open Subtitles | أمي تعيش على بعد عدة ساعات مني |
Ela Vive a dez quarteirões daqui. | Open Subtitles | أنها تعيش على بعد عشرة بنايات من هنا |
Vive a uns 8 km de Derrick Road, depois da casa do velho Branch. | Open Subtitles | تعيش على بعد أربعة أو خمسة أميال على طريق "ديريك". بعد مكان "برانش" القديم. |
Vive a cerca de uma milha e meia na praia. | Open Subtitles | تعيش على بعد 2 كم من أسفل الشاطئ |