"تعيش معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vive comigo
        
    • viver comigo
        
    • morar comigo
        
    • mora comigo
        
    • ficar comigo
        
    • vives comigo
        
    A minha mãe vive comigo todo o ano, a minha tia tem que tomar conta dela durante uma semana e não pára de se queixar. Open Subtitles يا رجل، إنك أفضل صديق على الإطلاق. بالطبع، صحيح. أمي تعيش معي طوال السنة.
    Tem 12 anos e vive comigo aos fins-de-semana, de 15 em 15 dias. Open Subtitles عمرها 12 سنة وهي تعيش معي كل نهاية اسبوع
    Agora estás a viver comigo... e não vais voltar a andar por aí com os teus amigos brancos criminosos. Open Subtitles أنت تعيش معي .. ِ و لن تذهب مع اصدقائك المجرمين البيض
    Seria uma honra se ela viesse viver comigo. Open Subtitles أنا شخصيا سوف يتم تكريم إذا أرادت أن تعيش معي.
    Mas pensamos que podias considerar, morar comigo, até acabares o liceu. Open Subtitles لكن أخذنا فى الأعتبار أن تعيش معي حتى تُنهى دراستك الثانوية.
    Não, ela mora comigo. Open Subtitles لا، إنها تعيش معي.
    Depois até podem deixar-te vir e ficar comigo... e com a tua irmã. Open Subtitles عندها ربما حتى يدعوك تأتي كي تعيش معي و مع أختك
    A minha mãe vive comigo, mas não estava em casa. Open Subtitles أمي تعيش معي لكنها لم تكن في المنزل
    - O que é uma chatice. A rapariga ainda vive comigo. Open Subtitles والسيء، أن تلك الفتاة لازالت تعيش معي
    Servimos juntos na guerra. A Rebecca agora vive comigo. Open Subtitles خدمنا معاً في الجيش (ريبيكا) تعيش معي الآن.
    A Xiao-Mei vive comigo. A senhora foi lá a casa e almoçámos. Open Subtitles شامي) تعيش معي) أتيتي ذات مره و تناولنا الغداء معاً
    Tenho uma filha, que vive comigo. Open Subtitles لدي ابنة تعيش معي
    - Tenho uma filha, que vive comigo. Open Subtitles لدي ابنة تعيش معي حسناً
    ... digo-lhequeaminhaex-namorada grávida está a viver comigo. Open Subtitles سأخبرها حينها أن صديقتي السابقة الحامل، تعيش معي
    Tem dívidas até às orelhas, por isso o banco vai ficar com o apartamento de Palm Springs... e agora o meu irmão e a minha irmã acham que ela devia vir viver comigo, porque eles são casados, têm filhos. Open Subtitles أخي وأختي كلاهما يعتقدان بأنه من الواجب علي أن أدع أمي تعيش معي ذلك لأنهم متزوجون ولديهم أطفال
    Hal, adoramos-te. Arthur, vens viver comigo agora. Open Subtitles هال، نحبك آرثر، سوف تعيش معي الأن، حسناً؟
    E a minha namorada ama-me tanto que quer viver comigo. Open Subtitles وصديقتي الحميمة تحبني جداً وتريد أن تعيش معي
    A Lucy também achou que o melhor para a Cate era ir viver comigo. Open Subtitles لوسي ايضاً تعتقد ان الأفضل لـ كيت ان تعيش معي
    E agora eu estou a fazer o mesmo numa sala cheia com 300 pessoas, mas nessa altura, isto não era algo com que eu estivesse confortável. Eles expressaram o seu desconforto por a filha deles viver comigo. TED والأن أنا افعل ذلك في غرفة مليئة بثلاثمائة شخص منكم. ولكن في هذا الوقت لم يكُن شيئاً يروقني، فقاموا بالتعبير عن عدم ارتياحهم لإبنتهم التى تعيش معي.
    Ela quer morar comigo enquanto tenta. Open Subtitles هي تُريد أن تعيش معي بينما تقوم بذلك.
    Dois meses a morar comigo e ela foi suspensa! Open Subtitles شهران تعيش معي ويتم توقيفها
    A minha irmã Gail mora comigo. Open Subtitles أعني، أختي (غيل) تعيش معي
    Vai ficar comigo uns tempos até entrar nos eixos. Open Subtitles انها تعيش معي حتى تقف مجدداً على قدميها
    Porque não vives comigo e eu passo a ser a tua mulher? Open Subtitles لما لا تعيش معي و سأصبح زوجتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more