"تعيّن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devia ter
        
    • Devias ter
        
    • Devia ter-te
        
    • Era suposto
        
    • deveria ter
        
    • - Devia
        
    • Devíamos ter
        
    • deviam ter
        
    Devia ter morrido naquele barco. Se tivesse morrido, nada disto teria acontecido. Open Subtitles تعيّن أن أموت على ذاك الزورق، عندئذٍ، لما حدث كلّ هذا.
    Não Devia ter posto tanta esperança em reprogramar a cabeça de alguém. Open Subtitles ما تعيّن أن أعلّق أملًا كبيرًا على محاولة إعادة برمجة عقل أحدهم
    Tens o equilíbrio do ódio. Mas nunca Devias ter voltado. Open Subtitles كنتِ موازِنه الكراهيّة، وما تعيّن أن تعودي قطّ.
    Lamento ter perdido o controlo. Devia ter-te impedido. Open Subtitles أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ.
    Seriam coisas com as quais Era suposto eu lidar à medida que surgissem. Era suposto eu crescer. Open Subtitles هذه كانت أطوار تعيّن أن أعيشها وقتما يحين أوانها.
    Parece que eu deveria ter vindo aqui ontem. Open Subtitles يبدو أنّي تعيّن أن أجيء هنا ليلة أمس.
    - Devia encontrar-se comigo e não responde. Open Subtitles تعيّن أن تقابلني هنا، والآن لا تردّ على رسائلي.
    Devíamos ter apanhado a Mayor. Foi uma perda. Open Subtitles تعيّن أن نختطف تلك العمدة، إفلاتها خسارة.
    Eu sabia que Devia ter sido morta para a "Colheita" ficar completa. Open Subtitles علمت أنّي تعيّن أن أموت لكيّ يكتمل الحصاد.
    Devia ter sido eu. Devia ter sido eu a matá-lo. Open Subtitles تعيّن أن أفعلها أنا، تعيّن أن أكون قاتلته.
    O veículo Devia ter avariado - antes de chegar à estrada. Open Subtitles تعيّن أن تتعطّل الحافلة قبل حتّى وصولها للطريق.
    O vidro não Devia ter desgastado a alimentação ao lado das velas. Open Subtitles ما تعيّن أن يهتِّك الزجاج خطّ الوقود المجاور لمقابس القدح.
    Devias ter trazido os mais resistentes. Open Subtitles تعيّن أن تقوم بالواجبات الشاقّة عدّة مرّات قبلًا.
    Devias ter disparado para a ouvirem a morrer. Open Subtitles تعيّن أن ترديها في رأسها ليسمعوا دويّ موتها.
    Não achas que Devias ter falado nisso há 15 minutos? Open Subtitles أما تعيّن أن تفكّري بهذا لا أعلم، منذ 15 دقيقة؟
    Lamento ter deixado as coisas descontrolarem-se. Devia ter-te impedido. Open Subtitles أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ
    Acho que Devia ter-te dito para trazeres equipamento de mergulho. Open Subtitles لعلّي تعيّن أن أخبرك بجلب بعض أجهزة التنفّس تحت الماء
    Pois, eu... Devia ter-te contado. Open Subtitles أجل، تعيّن أن أخبرك بالأمر، آسف. لمَ لم تفعل؟
    Está bem. Era suposto encontrarem-se no gazebo, no parque. Open Subtitles حسنٌ، تعيّن أن يتقابلا في برجٍ مطلّ على المنتزه
    Era suposto ter assinado este relatório na reunião do conselho de ontem à noite. Open Subtitles تعيّن أن توقّع هذا التقرير في اجتماع المجلس ليلة أمس، فلمَ لمْ تفعل؟
    Deixa que te mostre como deveria ter sido a tua vida. Open Subtitles دعيني أريك كيف تعيّن أن تكون حياتك.
    - Devia estar morto. - Dei-te uma transfusão sanguínea. Open Subtitles تعيّن أن أموت لقد نقلت لك دمائي
    Devíamos ter esperado e observado um pouco mais. Open Subtitles أجل، تعيّن أن ننتظر ونراقبكم لفترة أطول.
    deviam ter enviado o formulário de troca de pessoal. Open Subtitles تعيّن أن يحدث قائدك هوية الموظف القائم بالتوصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more