As pessoas da caridade disseram que viriam segunda e já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
Como eu disse... é melhor irem embora agora, enquanto podem. | Open Subtitles | كماقلت.. من الأفضل لكم أن تغادروا الآن بينما تستطيعون |
Vou apressar o meu contacto da Dark Army assim que saírem. | Open Subtitles | سأتصل بالشخص الذي أعرفه في جيش الظلام بمجرد أن تغادروا |
Primeiro, espero que saiam daqui a pensar nos preconceitos. | TED | أولًا: أن تغادروا وأنتم تتأملون فكرة الانحياز. |
Agora, sugiro que partam... antes que os detenha por violarem as minhas leis. | Open Subtitles | الآن , أقترح أن تغادروا , قبل أن أعتقلكم لأنتهاك قوانيني |
Não têm mais nada a fazer a não ser partir. | Open Subtitles | ليس هناك ما يمكنكم أن تفعلوه سوى أن تغادروا |
Pedirei os criados para vos trazerem bebidas antes de partirem. | Open Subtitles | سأجعل الخادمات يجلبون لكم المرطبات قبل أن تغادروا. |
Nós vamos encher o celeiro de novo. Vocês podem ir-se embora da montanha. | Open Subtitles | . سنقوم بملء مستودع المؤونة .بإمكانكم أن تغادروا هذه القرية |
Digam-me que ainda não vão embora. Preciso mesmo da vossa ajuda. | Open Subtitles | أرجو ألا تغادروا يا رفاق, فأنا أحتاج مساعدتكم بشدة |
"Se não se vão embora, é um dos vossos que vai à viola." | Open Subtitles | لقد قمت بإعادة ما قاله إذا لم تغادروا سيموت أحدكم |
Não deveis ir embora! | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تغادروا ، فإنها تحتاج للراحة |
Se não estiver, se correr mal, quero que se vão embora ao som do primeiro tiro. | Open Subtitles | لو أنه غير آمن وشي ما حدث عندها أريدك أن تغادروا عند صوت أول طلقة |
Se não saírem já, mando tirá-los e pô-los na prisão. | Open Subtitles | إن لم تغادروا الآن سأقوم بجعلهم يجرونكم إلى السجن |
Senhores, lamento termos de vos pedir para não saírem da sala durante cinco minutos, por favor. | Open Subtitles | أيها السادة .أعتذر لكم .أرجوكم لا تغادروا المنزل لأي سبب، |
Gostaria de lembrar-vos que as aulas estão a decorrer, e quando saírem da escola, façam-no com moderação. | Open Subtitles | أود أن أذكرك أن الفصول في حالة إنعقاد عندما تغادروا الحرم الجامعي رجاء إفعلوا هذا بشكل هادئ |
Não saiam deste quarto, porque se o fizerem, todos vão ver essas horríveis cicatrizes. | Open Subtitles | لا تغادروا هذه الغرفة، لأنكم إذا غادرتموها سيرى كلّ شخص تلك الندب القبيحة |
Por favor, diz-me que parte do "não saiam daqui" não entendeste. | Open Subtitles | بالضبط،اي جزء من لا تغادروا هذه الغرفة لا تفهميه -اسمع،دكتور"كوكس" |
Se não quiserem estar aqui, ordeno-vos que partam e regressem a vossas casas. | Open Subtitles | إذا لم ترغبوا بالتواجد هنا، فأوامري هي أنا تغادروا الآن وتعودوا لمنازلكم |
Assegurar-nos-emos que partam amanhã. | Open Subtitles | احرصوا علي ان تغادروا انتما الاتنين غدا |
Vós e os vossos homens têm que partir pela manhã. | Open Subtitles | أنت ورجالك يجب أن تغادروا هذا المكان بحلول الصباح |
E a única coisa que aqui vejo é um fiasco político que pretendo evitar deixando partir esta família de invertidos. | Open Subtitles | هو الاخفاق السياسى هنا لذلك ساتفاداه عن طريق حزمة الملاعين هؤلاء ان يذهبوا انكم احرار لكى تغادروا , ياسادة |
E antes de irem vou-lhes dar um incentivo para continuarem a dançar. | Open Subtitles | و قبل أن تغادروا الليلة سأقدم لكم حافزاً لتستمروا بالرقص . |
Pensei que seria melhor partirem à noite. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الافضل أن تغادروا ليلاً |