"تغادر الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair agora
        
    • ir agora
        
    • embora agora
        
    • saias agora
        
    Sr. Cole, vai ter de sair agora se quer chegar a tempo da reunião. Open Subtitles سيتوجب عليك ان تغادر الآن إن كنت توني اللحاق باجتماع الأجندة شكراً لك
    Tem de sair agora, ou os seguranças põem-no na rua. Open Subtitles يجب ان تغادر الآن وإلا سأطلب الأمن ليصطحبك إلى الخارج
    Estes homens vão levar-te para longe daqui. Mas tens de ir agora. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيأخذونكَ بعيداً عن هذا المكان ، يجب أنّ تغادر الآن.
    Não, não, não... Não, Dyson, não podes ir agora! Open Subtitles لا دايسون لا يمكن أن تغادر الآن
    Queres-me bater outra vez? Se não te fores embora agora vou chamar a polícia como da outra vez. Open Subtitles ‫إما أن تغادر الآن ‫أو سأدعو رجال الشرطة
    Se tentar ir embora agora, eu digo-lhe que estamos a trabalhar juntos para assassiná-lo. Open Subtitles حاول أن تغادر الآن وسأخبره بأننا كُنا نعمل معًا لقتله
    Eu quero que saias agora... Antes que eu te mate! Open Subtitles أريدك أن تغادر الآن قبل أن أقتلك
    Mas receio que não vou poder deixá-lo sair agora nesta conjuntura crucial do seu tratamento. Open Subtitles لكني لا أظن أني أستطيع أن أسمح لك أن تغادر الآن وأنت في هذه المرحلة الحاسمة من علاجك
    Seria mal-educado sair agora. Open Subtitles سيكون من الفظاظة أن تغادر الآن
    Mas tens de sair agora. Open Subtitles ولكن عليك أن تغادر الآن.
    Tens de sair agora. Tens de ir. Obrigado. Open Subtitles يجب أن تغادر الآن هيا أذهب
    Tem que sair agora. Open Subtitles عليك أن تغادر الآن
    Eu acho que voce deveria sair agora. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن تغادر الآن
    Mister, é melhor ir agora. Open Subtitles سيدي من الأفضل أن تغادر الآن
    Tem que ir agora. Open Subtitles أنت يجب أن تغادر الآن.
    Você pode ir agora. Open Subtitles تستطيع أن تغادر الآن.
    Ela tem que ir. Agora. Open Subtitles يجب أن تغادر الآن
    Mas tens de ir agora. Open Subtitles ولكن عليك أن تغادر الآن
    Tens de ir embora, agora, enquanto ainda há tempo. Open Subtitles يجب أن تغادر الآن لا زال هناك وقت
    Voltei por tua causa, e se não fores embora agora, a minha morte vai ser em vão. Open Subtitles لقد رجعت من أجلك وأذا لم تغادر الآن, سيكون موتي من أجل لاشيء
    Ok. Acho que é melhor ires embora agora. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنك يجب أن تغادر الآن.
    Preciso que saias agora mesmo! Open Subtitles بالضبط ما تعتقد أنه يعنيه ! أحتاج منك أن تغادر الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more