Mas Alimentei-me das tuas experiências falhadas e elas nutriram-me. | Open Subtitles | لكن تغذيت على مشروعك الفاشل وساعدتني في الأستمرار |
Alimentei-me dum homem tão chato que me pareceu seguro. | Open Subtitles | تغذيت على رجل لطيف جداً، لدرجة أنى ظننت أنه سيكون آمناً. |
Outrora Alimentei-me de humanos do teu mundo. | Open Subtitles | في مرة تغذيت على البشر في عالمك |
Não vai acontecer, Pinga-Amor. Não depois de lhe teres dito que comeste o seu ex-namorado. | Open Subtitles | هذا لن يحدث أيها العاشق، ليس بعد إخبارها أنك تغذيت على حبيبها السابق. |
Já há muito tempo desde que me alimentei de espécimes tão saudáveis. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن تغذيت على رجال صحيين. |
Estava a tentar alimentar os pobres! | Open Subtitles | -كنت أحاول تغذيت الفقراء! |
Alimentei-me da alma dela. O que viste estava errado. | Open Subtitles | تغذيت على روحها ماشهدته كان خطأ |
Alimentei-me de milhares de seres humanos e lantianos, até da minha tripulação, e vou alimentar-me de ti antes que o dia acabe. | Open Subtitles | لقد تغذيت علي عدة الأف من البشر و (اللانتياز) حتي طاقمي الخاص وساتغذي عليك قبل ان ينتهي هذا اليوم |
Alimentei-me do teu sangue. | Open Subtitles | لقد تغذيت على دمكِ |
Alimentei-me. | Open Subtitles | لقد تغذيت |
Eu Alimentei-me. | Open Subtitles | لقد تغذيت |
Alimentei-me de ti. | Open Subtitles | لقد تغذيت منك |
Eu Alimentei-me. | Open Subtitles | لقد تغذيت... |
- comeste? | Open Subtitles | هل تغذيت من قبل؟ |
Não, eu só me alimentei dele, juro por Deus. | Open Subtitles | لا ، انا ، فقط تغذيت عليه ، إقسم |
- Não, me alimentei do Hale. | Open Subtitles | (لا تغذيت على (هيل |
Resulta se eu me alimentar de outros... saudáveis... | Open Subtitles | هل سأتعافى إن تغذيت على... |
Vejo que te alimentaste, o que significa que os teus poderes regenerativos estão no máximo, mas, duvido que consigas que cresça uma nova cabeça. | Open Subtitles | أرى أنكَ تغذيت للتو مما يعني أنك في... كامل قوتكَ... |