É Natal, e estás a cantar sobre nudez e a França. | Open Subtitles | إنه عيد الميلاد و أنت تغنّي عن العري في فرنسا |
De facto, nem é permitido aos nossos homens ouvir uma mulher cantar. | Open Subtitles | في الواقع, رجالنا ليس مسموحٌ لهم حتّى أن يستمعوا لامرأة تغنّي |
Poderíamos ter pessoas a cantar juntas em tempo real? | TED | هل نستطيع جعل الناس تغنّي معا في نفس الوقت؟ |
Dizem que o cisne só canta uma vez, mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | يُقال أنّ البجعة لا تغنّي إلاّ مرة واحدة قبل أن تموت |
Efectivamente, ela canta sobre Deus. | Open Subtitles | كان في قمة السعادة. بالواقع، كانت تغنّي عن الرب. |
Importas-te de cantar aquela música que dantes cantavas para mim? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تغنّي الأغنية القديمة التي كنت تغنّيها لي؟ |
canta para mim. - cantar? Claro! | Open Subtitles | أنت ستكون متناغم معها نريد سماعك وأنت تغنّي |
Andaste a cantar essa merda a semana inteira. | Open Subtitles | أنت تغنّي ذلك الكلام الفارغ طوال الإسبوع |
O vento está calmo Os pássaros irão cantar E tu fazes parte de tudo | Open Subtitles | الهواء عليل والطيور تغنّي وانت جزء من كل شيء |
Tudo o que eu quero é passar os meus dias a ouvi-la falar e cantar e gritar com a mulher das limpezas ao telefone. | Open Subtitles | كلّ ما أشاء، هو قضاء وقتي أستمع إليها تتحدث، تغنّي وتصرخ على عاملة التنظيف على الهاتف |
Deixe-me pôr em alta voz pode cantar para ele também. | Open Subtitles | "دعني أشغّل مكبّر الصوت ويمكنكَ أن تغنّي له أيضاً" |
E isso quer dizer que todas as novas alunas... têm de dançar, representar ou cantar antes de comerem. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ على كلّ طالبة جديدة أن ترقص، تمثّل أو تغنّي لتستحقّ عشاءها |
Gostava de vê-la todos os dias a cantar uma musiquinha ou a babar-se com alguma bugiganga que ele lhe tinha dado. | Open Subtitles | أسمعها كلّ يوم، تعلمين تغنّي لحناً صغيراً أو التحديق في بعض دمى الأطفال الجديدة التي أحضره لها |
Não vamos cantar a não ser se estiverem todos a cantar, e nunca tires a bandeja da mão do empregado. | Open Subtitles | وأنت لن تغنّي إلا إذا كان هناك غناء جماعي وأنت لن تأخذ أبدا الطبق إلى المموّن |
Se tivesse que adivinhar, diria que é alguém a cantar. | Open Subtitles | إن اضطررت للتخمين، فسأقول إنّها كانت تغنّي. |
canta daqui a nada numa festa de caridade. | Open Subtitles | إنها تغنّي في حفلة خيرية في جنة فهلوستون |
Se tem idade suficiente para ter sofrido nessa altura e agora, por que não canta também? | Open Subtitles | إذا كنت كبيرًا كفاية لتعاني سابقا والآن لمَ لا تغنّي جنبًا إلى جنب؟ |
Este tipo para quem tu cantas. | Open Subtitles | هذا الرجل من تغنّي له، تُهمهمين إليه |
Descer o jardim, cantando silenciando todos os pássaros que cantam e pondo os sinos a tocar. | Open Subtitles | وهي تغنّي في الحديقة بالأسفل مخرسة كل الطيور المغردة ومصدرة الدقات المبكرة |
- Como desejares. O dote que pedimos é que cantes na boda. | Open Subtitles | مطلبنا بأن تغنّي بلطف في الزواج |
Não, aquela mórmon que cantava com os irmãos... | Open Subtitles | لا، الفتاةُ المرمونيّة الّتي . تغنّي مع إخوتها |
Ninguém quer ouvir essa canção antiga. | Open Subtitles | لا أحد يرد سماعك تغنّي هذه الأغنية القديمة. |