"تغوط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cagou
        
    • cagar
        
    • Merda
        
    • cagada
        
    • borrou
        
    • defecou
        
    • caga
        
    • cagou-se
        
    • fez cocô
        
    Espera. Tomaste ácido, há um coelho gigante com um taco de golfe, e ninguém se cagou. Isso é óptimo. Open Subtitles تمهل قليلاً, أنت بحيازتك احماض خطيرة والأرنب الأبيض يلاحقنا بمضرب الغولف ولا أحد منكم تغوط على نفسه
    Um miúdo cagou nas cuecas e depois sentou-se em cima do cocó. Open Subtitles هناك احد الأولاد في ذلك اليوم تغوط على نفسه ثم قد جلس
    Cagam quando mandamos cagar, urinam quando mandamos urinar. Open Subtitles تتغوط عندما نقول لك تغوط, وتتبول عندما نقول لك تبول.
    Sabe a Merda de porco. E ele deve saber. Open Subtitles طعمه مثل تغوط لحم الخنزير ويجب عليه أَن يجب عليه ان يعرف
    Vou dar uma alta cagada. Open Subtitles أنا على وشك القاء تغوط بحجم مدينة كليفلاند
    Alguém borrou a cama esta manhã. Open Subtitles هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح؟
    "Quando chegaram ao cimo da pilha, um dos rapazes baixou os calções "agachou-se e defecou. TED وعند قمة الكومة ، خفض أحد الولدين سرواله ، جلس القرفصاء ، ثم تغوط.
    Dizes que alguém foi à tua camarata, roubou os calções, cagou neles Open Subtitles إذاً أنت تقول أن أحدهم تسلل إلى مهجعك, سرق سروال السباحة الخاص بك, تغوط فيه,
    Eu vi o Bob ao telefone com o Nakamura... e sério, eu acho que ele se cagou todo. Open Subtitles لقد رأيت بوب و هو يتحدث مع نوكوموري أعتقد بأنه تغوط على نفسه ...
    N-Não é mentira, e aquele maluco cagou no meu Blu-ray. Open Subtitles كاذب - لا - لا كذب , و أيضا ذلك الخسيس المريض تغوط على مشغل البلو راي الخاص بي
    Oh, meu Deus! Aquele homem cagou pelo meu quarto todo! Open Subtitles ذلك الرجل تغوط على ارجاء غرفتي
    Foi a Menina Patti Pancakes que cagou nos teus calções. Open Subtitles كانت السيدة (باتي بانكيكس) من تغوط في سروال السباحة.
    Com níveis mais baixos, é "pau", "bolas", "punheta", "mijar", "cagar". Open Subtitles مع ذكر المستوى الأدنى، للكلمات قضيب نائم ، كرات القضيب ، آلة الرجل ،العضو التناسلي للنساء، بول، تغوط
    E que o trataram muito severamente só pelo simples crime de cagar no poço da aldeia. Open Subtitles تغوط في بئر القرية هذا هو السبب في أنك لا تنام في الكهف
    Vou usar o teu tecto solar para cagar em cima. Open Subtitles ابتعد عني. سوف أضع أول تغوط لي من خلال سقف بيتك.
    Este campeonato não significa Merda nenhuma de qualquer forma. Open Subtitles هذه المسابقة لا تعني تغوط لي على أية حال
    Não pode ter a cabeça nas nuvens, a menos que tenha Merda nas suas botas. Open Subtitles أنتِ لا يمكنك أن تأخذي رأسكِ للغيوم مالم يكن هناك تغوط على نعال جزمتك.
    Não vai haver cagada nenhuma enquanto eu estiver perto deste cú gigante. Open Subtitles لن يكون هناك أي تغوط من أي نوع بينما أنا قريبة من تلك المؤخرة الكبيرة
    A cagada do Ember na Fonte lixou-nos de inúmeras maneiras. Open Subtitles امبير , تغوط في شبكة الطاقة لقد اخافنا بعديد من الطرق
    Essa foto parece as cuecas do Kingi... quando borrou as calças no dia de desporto, lembram-se? Open Subtitles (تلك الصورة تشبه ملابس (كينجي عندما تغوط في بنطاله في يوم الرياضة ، هل تتذكر؟
    Segundo percebi... um dos vândalos defecou no tablier. Open Subtitles أنا أفـهم.. أن أحـد الـجُناة تغوط علي لوحةِ العدادات.
    E limpa essa mala. Pobre cão, caga em todo o lado. Open Subtitles نظّف حقيبته مسكين فقد تغوط بكل مكان
    O meu filho, ele cagou-se nas calças ontem. Ele já tem 4 anos. Open Subtitles أتعلم أن ابني قد تغوط في سرواله بالأمس انه في الرابعة من عمره
    Aquela rena meio que fez cocô na cara daquela outra rena, e ... Open Subtitles هذا الرنة نوعا ما تغوط في وجه الرنة الآخر و.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more