| Espera. Tomaste ácido, há um coelho gigante com um taco de golfe, e ninguém se cagou. Isso é óptimo. | Open Subtitles | تمهل قليلاً, أنت بحيازتك احماض خطيرة والأرنب الأبيض يلاحقنا بمضرب الغولف ولا أحد منكم تغوط على نفسه |
| Um miúdo cagou nas cuecas e depois sentou-se em cima do cocó. | Open Subtitles | هناك احد الأولاد في ذلك اليوم تغوط على نفسه ثم قد جلس |
| Cagam quando mandamos cagar, urinam quando mandamos urinar. | Open Subtitles | تتغوط عندما نقول لك تغوط, وتتبول عندما نقول لك تبول. |
| Sabe a Merda de porco. E ele deve saber. | Open Subtitles | طعمه مثل تغوط لحم الخنزير ويجب عليه أَن يجب عليه ان يعرف |
| Vou dar uma alta cagada. | Open Subtitles | أنا على وشك القاء تغوط بحجم مدينة كليفلاند |
| Alguém borrou a cama esta manhã. | Open Subtitles | هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح؟ |
| "Quando chegaram ao cimo da pilha, um dos rapazes baixou os calções "agachou-se e defecou. | TED | وعند قمة الكومة ، خفض أحد الولدين سرواله ، جلس القرفصاء ، ثم تغوط. |
| Dizes que alguém foi à tua camarata, roubou os calções, cagou neles | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أن أحدهم تسلل إلى مهجعك, سرق سروال السباحة الخاص بك, تغوط فيه, |
| Eu vi o Bob ao telefone com o Nakamura... e sério, eu acho que ele se cagou todo. | Open Subtitles | لقد رأيت بوب و هو يتحدث مع نوكوموري أعتقد بأنه تغوط على نفسه ... |
| N-Não é mentira, e aquele maluco cagou no meu Blu-ray. | Open Subtitles | كاذب - لا - لا كذب , و أيضا ذلك الخسيس المريض تغوط على مشغل البلو راي الخاص بي |
| Oh, meu Deus! Aquele homem cagou pelo meu quarto todo! | Open Subtitles | ذلك الرجل تغوط على ارجاء غرفتي |
| Foi a Menina Patti Pancakes que cagou nos teus calções. | Open Subtitles | كانت السيدة (باتي بانكيكس) من تغوط في سروال السباحة. |
| Com níveis mais baixos, é "pau", "bolas", "punheta", "mijar", "cagar". | Open Subtitles | مع ذكر المستوى الأدنى، للكلمات قضيب نائم ، كرات القضيب ، آلة الرجل ،العضو التناسلي للنساء، بول، تغوط |
| E que o trataram muito severamente só pelo simples crime de cagar no poço da aldeia. | Open Subtitles | تغوط في بئر القرية هذا هو السبب في أنك لا تنام في الكهف |
| Vou usar o teu tecto solar para cagar em cima. | Open Subtitles | ابتعد عني. سوف أضع أول تغوط لي من خلال سقف بيتك. |
| Este campeonato não significa Merda nenhuma de qualquer forma. | Open Subtitles | هذه المسابقة لا تعني تغوط لي على أية حال |
| Não pode ter a cabeça nas nuvens, a menos que tenha Merda nas suas botas. | Open Subtitles | أنتِ لا يمكنك أن تأخذي رأسكِ للغيوم مالم يكن هناك تغوط على نعال جزمتك. |
| Não vai haver cagada nenhuma enquanto eu estiver perto deste cú gigante. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي تغوط من أي نوع بينما أنا قريبة من تلك المؤخرة الكبيرة |
| A cagada do Ember na Fonte lixou-nos de inúmeras maneiras. | Open Subtitles | امبير , تغوط في شبكة الطاقة لقد اخافنا بعديد من الطرق |
| Essa foto parece as cuecas do Kingi... quando borrou as calças no dia de desporto, lembram-se? | Open Subtitles | (تلك الصورة تشبه ملابس (كينجي عندما تغوط في بنطاله في يوم الرياضة ، هل تتذكر؟ |
| Segundo percebi... um dos vândalos defecou no tablier. | Open Subtitles | أنا أفـهم.. أن أحـد الـجُناة تغوط علي لوحةِ العدادات. |
| E limpa essa mala. Pobre cão, caga em todo o lado. | Open Subtitles | نظّف حقيبته مسكين فقد تغوط بكل مكان |
| O meu filho, ele cagou-se nas calças ontem. Ele já tem 4 anos. | Open Subtitles | أتعلم أن ابني قد تغوط في سرواله بالأمس انه في الرابعة من عمره |
| Aquela rena meio que fez cocô na cara daquela outra rena, e ... | Open Subtitles | هذا الرنة نوعا ما تغوط في وجه الرنة الآخر و. |