"تغيب عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perder-te de
        
    • sair da
        
    • de vista
        
    • perder de
        
    • perdê-la de
        
    • percam de
        
    • perderá de
        
    • perdê-lo de
        
    Eu não vou perder-te de vista. Não posso perder-te outra vez. Open Subtitles لن أدعك تغيب عن ناظريّ، لن أفقدك ثانيةً.
    Não vou perder-te de vista nem um segundo. Nenhum segundo! Open Subtitles و لن أدعكَ تغيب عن ناظري ولو لثانية
    Ele raramente deixa-a sair da sua visão, porque ela não é tão fiel quanto deveria ser. Open Subtitles نادراً ما يسمح لها أن تغيب عن نظره لأنها ليست مخلصة كما قد تكون.
    Até se assinar o tratado, não vou largar isto de vista. Open Subtitles حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري
    Aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. Open Subtitles هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما
    Se alguém ameaçasse raptar a sua mulher, ia perdê-la de vista? Open Subtitles لو هددكَ أحد بإختطاف زوجتك، أكنتَ لتدعها تغيب عن ناظريك؟
    Se ele aparecer vem atrás da Scully, estejam onde estiverem, não a percam de vista. Open Subtitles إذا أظهر عدوانا تجاه " سكالى " فأينما هى موجودة يجب ألا تغيب عن نظركم
    E se tentas discutir comigo, conto ao Pops e ele nunca te perderá de vista. Open Subtitles إن حاولت أن تجادلني، سأخبر (بوبس)، ولن يدعك تغيب عن ناظريه.
    É a única coisa que tenho do meu pai. Não vou perdê-lo de vista novamente. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Não vamos perder-te de vista. Open Subtitles لن تغيب عن أنظارنا
    Até eu descobrir o que se passa, não te vou deixar sair da minha vista. Open Subtitles حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى
    Depois, deixei-a sair da minha vista e ela desapareceu... e eu voltei a ser eu. Open Subtitles ثم تركتها تغيب عن ناظريّ للحظة، فإذا بها قضت نحبها. فأمسيت ونفسي ثانيةً، نفس لم أحفل بها قطّ.
    Aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. Open Subtitles هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما
    Até voltarmos para a praia, não te vou perder de vista. Open Subtitles حتى نعزد للشاطيء، فلن تغيب عن عيني أبداً
    Não vou perdê-la de vista. Open Subtitles لا تغيب عن ناظري لا تغيب عن ناظري
    Não posso perdê-la de vista. Open Subtitles لا يمكن أن أتركها تغيب عن ناظري
    Se ele aparecer vem atrás da Scully, estejam onde estiverem, não a percam de vista. Open Subtitles إذا أظهر عدوانا تجاه " سكالى " فأينما هى موجودة يجب ألا تغيب عن نظركم
    Ela nunca te perderá de vista. Open Subtitles لن تتركك تغيب عن ناظرها
    Após passar a maior parte da manhã a valorizar isto do nosso filho, não vou perdê-lo de vista. Open Subtitles بعد تمضية أكثرية النهار نحصل على هذا من أبنك لن أدعها تغيب عن ناظري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more