"تغيير الأمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudar as coisas
        
    • alterar as coisas
        
    • tentar mudar coisas
        
    Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. Open Subtitles حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور
    Sim, mas pensávamos que podíamos mudar as coisas, mudar de verdade. Open Subtitles أجل ، لكن كنا نعتقد أنه يمكننا تغيير الأمور حقًا.
    Faz-me pensar se não atravessei o altar com o homem errado, só porque queria mudar as coisas rapidamente. Open Subtitles خائفة جداً , لقد جعلني جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور
    Faz-me pensar se não atravessei o altar com o homem errado, só porque queria mudar as coisas rapidamente. Open Subtitles خائفة جداً , لقد جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور
    Podemos alterar as coisas que afetam a poluição do ar e o clima simultaneamente? TED هل يمكننا تغيير الأمور التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟
    Não, porque se quiseres sobreviver como pessoa, não podes parar de tentar mudar coisas que não podes mudar. Open Subtitles لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها
    Estás sempre a dizer que queres mudar as coisas, mas continuas a repetir os velhos procedimentos. Open Subtitles تظل تقول بأنك تريد تغيير الأمور لكنك تكرر التصرفات القديمة
    Ainda temos 58 dias para tentar mudar as coisas, mas nada resultará com aquela coisa ligada. Open Subtitles لازال لدينا 58 يوماً فى محاولة تغيير الأمور. ولكن لا شئ يفلح طالما لايزال ذاك الشئ يعمل
    Não foi por isso que a procurei. Eu procurei-a porque... porque eu quero mudar as coisas. Open Subtitles ما جئتك لهذا السبب، جئتك لأني أريد تغيير الأمور.
    Se quer mudar as coisas, talvez deva fazê-lo a partir de dentro. Open Subtitles إذا أردتِ تغيير الأمور ربما عليكِ المحاولة من الداخل
    E se quisermos mudar as coisas, provavelmente conseguiríamos. Open Subtitles ،ولو أردنا تغيير الأمور ياصديقي، فإبمكاننا ذلك
    Eu sei que parece uma loucura, mas talvez possamos mudar as coisas para melhor. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن ربما يمكننا تغيير الأمور إلى الأفضل.
    Não podia mudar as coisas mesmo que quisesse. Open Subtitles ما كنت لأستطيع تغيير الأمور حتّى لو أردت
    Eu entendo, sei que... é tarde demais para mudar as coisas. Open Subtitles -أتفهّم و ... أعلم أنّ الأوان فات على تغيير الأمور
    Mas a senhora pode mudar as coisas se quiser. Open Subtitles لكن بوسعك تغيير الأمور لو أحببت
    Mas tu podes mudar as coisas. Open Subtitles ولكن يمكنك تغيير الأمور
    Eu posso mudar as coisas. Open Subtitles يمكنني تغيير الأمور.
    Charlie, eu não posso mudar as coisas que fiz ou quem eu era quando as fiz. Open Subtitles تشارلي), لا يمكنني تغيير) الأمور التي فعلتها أو من كنتُ حينما أقدمتُ عليها
    Pode mudar as coisas. Open Subtitles يمكنك تغيير الأمور
    Tu queres ganhar, eu quero mudar as coisas. Open Subtitles وأنا أريد تغيير الأمور.
    Não sei porque pensei que conseguia alterar as coisas ali. Open Subtitles لا أعرف لم ظننت ُ أنه بإمكاني تغيير الأمور هنا
    Se quiseres sobreviver como médica, tens de parar de tentar mudar coisas que não podes mudar. Open Subtitles لم يكن هنالك أحد حولي ليحدثني بشأن ذلك إن كنتِ تريدين النجاة كطبيبة.. عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more