Não há para onde descarregar a consciência quanto vós morreis. | Open Subtitles | ليس هناك مكان يمكننا تفريغ معلوماته به حينما تموت |
Dá para ganhar muito dinheiro a descarregar barcos o dia todo. | Open Subtitles | توجد الكثير من الأموال تُجنى من تفريغ المراكب طوال اليوم |
Se morrer, também não. Afastem-se. | Open Subtitles | لو مات ، فلن يتمكّن من المشي أيضاً تفريغ |
- Afastem-se. Carrega de novo. Afastem-se. | Open Subtitles | تفريغ اشحنوا مرّة أخرى تفريغ قوة صدمة كُسوركِ مزّقَت بعض الأوعية في حوضِكِ |
Quando eu era criança, havia um homem que vivia numa caixa ou pé da lixeira que me disse que ele era Deus. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله. |
Está tudo de pantanas. Ainda não acabei de desfazer as malas. | Open Subtitles | الغرفة غير مرتبة, لم انته من تفريغ محتويات حقيبتى بعد... |
Pronto. Marie, dê-me um segundo e já a ajudo a despejar esses sacos. | Open Subtitles | امهليني ثانية وسأساعدك على تفريغ هذه الأكياس |
São estes. Ajudaram-me a descarregar o camião. | TED | وهؤلاء هم، الذين ساعدوني في تفريغ الشاحنة. |
Temos de inspeccionar a carga. Têm de descarregar. | Open Subtitles | علينا القيام بتفتيش أغراضكم يجب عليكم تفريغ العربة |
Desculpe não ter arranjado um preto para o ajudar a descarregar. | Open Subtitles | آسف ، لم يمكنني ترك زنجي معك ليساعدك في تفريغ حمولتك |
Talvez devêssemos tomar mais precauções antes de descarregar a mercadoria. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا اتخاذ المزيد من الاحتياطات قبل تفريغ البضائع. |
Estávamos a descarregar as rosas e ouvimos uma gritaria. | Open Subtitles | كنا تفريغ الورود، و اه، سمعت مجموعة كاملة من الصراخ. |
Carregar a 360. Afastem-se. | Open Subtitles | اشحني إلى ثلاثمئةٍ وستين تفريغ |
- Afastem-se. - Meu Deus, Deus, por favor... | Open Subtitles | ــ تفريغ ــ يا إلهي , يا إلهي , أرجوك |
Afastem-se! - Carregado. | Open Subtitles | اشحني مجدّداً، تفريغ |
Carregar! Afastem-se! | Open Subtitles | جار الشحن تفريغ |
Ouve, é melhor que esta lixeira exista. | Open Subtitles | استمع ، يسحسن ان تكون منطقة تفريغ القمامة التي تدلني عليها موجودة |
Queres dizer, aquele que trabalhava naquela lixeira tóxica a que chamavas de fábrica? | Open Subtitles | هل يعني واحد الذين عملوا في ذلك تفريغ النفايات السامة قمت بالاتصال مصنع؟ |
Devia haver um curso pré-casamento sobre desfazer a mala do noivo. | Open Subtitles | كما تعرف، يجب أن يكون تفريغ حقائب الخطيب من سنن الزواج. |
Pode ir despejar os caixotes do lixo da cozinha, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك تفريغ سلات مهملات المطبخ بعد الانتهاء هنا؟ |
Dizem que a drenagem pode não bastar. | Open Subtitles | أنهم يقولون أن تفريغ هذا السائل ربما قد يكون غير كافياً |
O Cálice da Vida teve de ser esvaziado do sangue que continha. | Open Subtitles | يجب تفريغ كأس الحياة من الدماء التي يحتويها بمجرد حدوث هذا |
Tudo o que se podia esperar: lavar o chão, varrer, esvaziar o lixo, repor o stock dos armários. | TED | فهي تلك الأمور التي يمكن أن نتوقعها: مسح الأرضيات وكنسها، تفريغ القمامة، تموين الخزانات |