"تفعلين ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer isso
        
    • fazes isso
        
    • estás a fazer isto
        
    • fizeste isso
        
    • fazes isto
        
    • farias isso
        
    • faz isso
        
    • faças isso
        
    • fazê-lo
        
    • consegue
        
    • está a fazer isto
        
    • fez isso
        
    • consegues
        
    • o faz
        
    • farias isto
        
    Imagino que te apeteça fazer isso, com a nossa história. Open Subtitles لا أتخيل أنك قد تفعلين ذلك بناءَ على تاريخنا
    Sabemos o que planeias, Xena, e não vamos deixar-te fazer isso. Open Subtitles نحن نعرف م انتى بصدده زينا ولن نتركك تفعلين ذلك مجددا
    Não sei como fazes isso, ir atrás de uma história após história, que sempre dão num beco sem saída. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تفعلين ذلك ملاحقة القصة وراء القصة والتي تقود فقط لنهايات مسدودة
    - E tudo o resto fica em segundo lugar. - Porque estás a fazer isto? Open Subtitles أما باقى الأمور تتنحى جانبا لِمَ تفعلين ذلك ؟
    Por que fizeste isso? Open Subtitles لماذا تفعلين ذلك يا ماجى ؟
    Acho que não fazes isto por escolha tua. Open Subtitles لا أظن أنكِ تفعلين ذلك لأنكِ مخيّرة
    Não posso crer que farias isso por mim. Open Subtitles لا استطيع أن أصدق أنكِ تفعلين ذلك من أجلي
    Por que será que ela iria fazer isso se não tinha corpo? Open Subtitles أنتِ تتساءلين لماذا تفعلين ذلك بينما لا يوجد جثة ؟
    Não podes fazer isso a ninguém só com os olhos. Open Subtitles لا تستطعين أن تفعلين ذلك بعيناك ,كارولين
    Já nos conhecemos há nove anos e nunca a ouvi fazer isso. Open Subtitles خلال التسع سنوات التي عرفنا فيها بعضنا البعض لم أركِ تفعلين ذلك من قبل
    Porque acabaste de me dizer uma coisa simpática e tens de ter cuidado quando fazes isso, porque o céu pode vir abaixo. Open Subtitles فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار
    Ei, vamos, não faças isso. Odeio quando fazes isso. Open Subtitles بالله عليك ، لا تفعلى ذلك ، فأنا أحزن عندما تفعلين ذلك
    Mas fazes isso desde o jardim de infância, está a ficar usado. Open Subtitles تفعلين ذلك منذ كنا بروضة الأطفال وأصبح أمر سخيف
    Tu sabes que quero casar-me contigo, mas só estás a fazer isto porque foste despedida e estás a sentir-te mal contigo própria. Open Subtitles أنتِ تعلمي إنني أريد الزواج منكِ, ولكنكِ تفعلين ذلك فقط لأنه قد تم طردك
    estás a fazer isto para te vingares por te ter deixado. Open Subtitles إنّك تفعلين ذلك فحسب انتقاما مني لانفصالي عنك
    Então precisas de me dizer porque estás a fazer isto. Open Subtitles إذاً، فسيتوجب عليكِ إخباري لمَ تفعلين ذلك.
    Agora, bem, como fizeste isso? Open Subtitles والآن كيف تفعلين ذلك ؟
    Por que fazes isto depois de tudo que fiz por ti? Open Subtitles لماذا تفعلين ذلك بعدما فعلت ذلك لكِ؟
    farias isso por mim? Open Subtitles يا إلهي, هل تفعلين ذلك من أجلي؟ أجل
    E você faz isso com publicidade muito pouco. Open Subtitles و أنتِ تفعلين ذلك بالقليل من تغطية الإعلام
    E eu não quero que faças isso, mas quero que vás para um local seguro. Open Subtitles وأنا لا أريدكِ تفعلين ذلك لكن أريدكِ التواجد في مكان آمن
    E se eu disser que podes ficar... e conseguimos convencer o teu pai a deixar-te fazê-lo? Open Subtitles ، ماذا لو أنى قلت أنه يمكنك البقاء معى و بطريقة ما أقنعنا والدك بأن يتركك تفعلين ذلك ؟
    Boa! É fácil! Toda a gente consegue. Open Subtitles نعم إنها سهلة ، أي أحد يستطيع أن يفعلها كيف تفعلين ذلك ؟
    Quero saber porque é que está a fazer isto. Open Subtitles أريد أن أفهم لماذا تفعلين ذلك ؟
    Eu disse-lhe para queimar tudo. Porque é que não fez isso? Open Subtitles .أخبرتكِ بأنّ تحرقي كلّ شيء لماذا تفعلين ذلك
    Não sei como consegues. Como desperdiças a vida ao deixar que as pensas pensem uma coisa que não é? Open Subtitles لا أعلم, كيف تفعلين ذلك, كيف تقضين حياتك تسمح للناس يعتقدونك شيئاً أنتِ لستِ عليه.
    E orgulho-me de si quando o faz, não é fácil ser-se odiosa. Open Subtitles أنا فخورة بكِ عندما تفعلين ذلك فليس من السهولة أن تكوني مريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more