"تفعيلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • activado
        
    • ativada
        
    • activadas
        
    • activados
        
    • activar
        
    Parado neste local, há vinte minutos, desde que o transmissor foi activado. Open Subtitles ثابتة في هذا الموقع وصلت الإرسال تم تفعيلها منذ 20 دقيقة
    Tudo isto sem intervenção humana, activado pela recepção de um "email" enviado de qualquer parte do mundo. TED وكل ذلك دون أي تدخل بشري ويتم تفعيلها من خلال إستلام بريد إلكتروني والذي يمكن إرساله من أي مكان حول العالم.
    Aos 6.000 metros a bomba é ativada e vocês tem 20 minutos. Open Subtitles بمجرد أن نصل لارتفاع 20,000 قدم سيتم تفعيلها , وستنفجر فى خلال 20 دقيقه
    É verdade, há uma bomba que aos 6.000 metros é ativada. Open Subtitles توجد قنبله فى الطائره , سيتم تفعيلها فى ارتفاع 20,000 قدم
    As partículas são introduzidas na corrente sanguínea e quando activadas provoca uma degeneração vascular. Open Subtitles تدخل تلك الجسيمات في مجرى الدم وعند تفعيلها تُحدث تفسخ في الأوعية الدموية
    As mesmas áreas do cérebro são activadas quando experimentamos a rejeição social ou a traição de alguém que amamos, como quando entornamos café quente no nosso braço. Open Subtitles المناطق نفسها من الدماغ يتم تفعيلها عندما نختبر الرفض الاجتماعي أو خيانة أحد أفراد العائلة
    "Existem vários pratos de prata" que quando activados dão acesso a armas. Open Subtitles هناك نقاط إن تم تفعيلها تمنح المقاتل الوصول لسلاح معين
    Quanto tempo demora a activar? Open Subtitles كم يستغرق تفعيلها ؟
    É óbvio que o seu Osso Maléfico não foi activado quando ela voltou à vida. É isso. Open Subtitles حسنـاً , من الجلي أن عظمة الشر لم يتم تفعيلها عندما نهضت , هذا كل شيء
    Instalámos um chip que pode ser activado por um telemóvel. Open Subtitles لقد قمنا بتركيب شريحة أمنية التي يمكن تفعيلها مِن قِبل جهاز خلوي
    Só é activado com alguém sentado. Então, com certeza, ele estava ao volante. Open Subtitles يتمّ تفعيلها فقط عندما يكون هُناك شخص في ذلك المقعد، لذا فإنّ رجلكم كان يقود بالفعل.
    O poder de te recriar é activado cada vez que morres. Open Subtitles قوتها لإعادة لكم هو تفعيلها في كل مرة تموت.
    - É possível. - Se pudermos descobrir a primeira vez que ela foi ativada, Open Subtitles إن هذا ممكن - لو استطعنا معرفة تاريخ أول مرة تم فيها تفعيلها -
    Energia de recurso ativada. Open Subtitles -الكهرباء الإحتياطية تم تفعيلها.
    - Energia de recurso ativada. Open Subtitles -الكهرباء الإحتياطية تم تفعيلها.
    Estamos a lutar contra metralhadoras activadas por movimento, mas estamos atrás de objectos, estamos a salvo, não é? Open Subtitles إنّ ما ننظر إليه هُو أسلحة آلية يتمّ تفعيلها بالحركة، ولكننا جميعاً وراء أغراض ثابتة، لذا فنحن آمنين، صحيح؟
    O tipo com quem falei ao telemóvel tem uma lista de células inactivas à espera de serem activadas. Open Subtitles الرجل الذي كان على الهاتف كان لديه قائمة من الخلايا النائمة تنتظر تفعيلها
    Coordenadas Westerley activadas. Open Subtitles أحداثيات ويسترلي تم تفعيلها
    Idiota, os sistemas da nave não são activados há anos. Open Subtitles الأبله. أنظمة السفينة لم يتم تفعيلها لدهور
    Se forem activados de alguma maneira e movidos para o exterior poderia criar uma área de baixa pressão. Open Subtitles أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط
    Eles são lançados de lá, mas os seus sensores não são activados imediatamente. Open Subtitles حركتهم تبدأ من هناك ولكن حساساتهم لا يتم تفعيلها مباشرة
    Precisas de o activar. Open Subtitles يجب عليك تفعيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more