"تفقدوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vejam
        
    • Verifiquem
        
    • percam
        
    •   
    • Verifica
        
    • verificar
        
    • Olha para
        
    • Revistem
        
    • Procurem
        
    • perder-se
        
    • Verifique
        
    - Faz um sequenciamento de ADN. Vejam se é algo tratável. Open Subtitles تفقدوا تتابع الحمض النووي لنري إن كان مما يمكننا معالجته
    Vejam os quadros, atrás das paredes. Open Subtitles تفقدوا اللوحات وراء الجدران تاكدوا من خزانه الملابس
    Verifiquem as saídas e Procurem nas docas. Ele está algures por aqui. Open Subtitles تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما
    Verifiquem as saídas e Procurem nas docas. Ele está algures por aqui. Open Subtitles تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما
    Mas não percam a confiança nesta instituição, porque de grandes tragédias vêm grandes triunfos Open Subtitles ولكن لا تفقدوا الإيمان بالمؤسسة لأنه بعد كل مأساة عظيمة يأتي النصر العظيم
    a carteira, a mochila dele também. Open Subtitles تفقدوا المحفظة ، تفقدوا جيبه الخلفي ، أيضاً
    Verifica hospitais e clínicas por registos de lesões a bala. Open Subtitles و تفقدوا المستشفيات و العيادات من أجل أيّ تقارير عن إصابات بعيار ناريّ
    Vejam o campo de futebol! Não vão acreditar! Open Subtitles جميعكم تفقدوا ملعب كرة القدم لن تصدقوا هذا
    Vejam o nível glicêmico. Deve ser um choque hipoglicêmico. Open Subtitles تفقدوا سكر الدم لا بد أن نسبة السكر انخفضت
    Vejam só, senhoras e senhores, o Sr. Bank vai dar uma chance a um novo jogo. Open Subtitles تفقدوا هذا ايها الساده هل سيعطي السيد بانك فرصه للعبه؟
    Vejam os ficheiros disciplinares dos hospitais, escolas de Medicina e organizações de saúde. Open Subtitles مما يجعلنا نظن انه لديه خلفية طبية تفقدوا الملفات التأديبية في المشافي
    Vejam, rapaziada. Consigo planar, rodar e disparar. Open Subtitles تفقدوا هذا ، أستطيع أنّ أرفرف الف و أنطلق
    Malta, Vejam isto. Open Subtitles يارفاق تفقدوا هذا ، هذه الصور أخذت من مركز الزلازل في سيدني ، إستراليا
    Não, não é preciso, obrigada. Vão andando e Verifiquem o próximo nome da lista. Open Subtitles لا , لا بأس , شكراً لكم ، تفضلوا و تفقدوا صاحب الأسم التالى بالقائمة.
    Verifiquem os comunicadores, encontramo-nos daqui a 2 minutos. Open Subtitles تفقدوا أجهزتكم، سنلتقي عند نقطة الهدف خلال دقيقتين
    Passageiros com ligações, por favor Verifiquem o painel para qualquer alteração no horário das partidas. Open Subtitles من فضلكم أيها المسافرون . تفقدوا جوزاتكم من أجل أي تغيرات لأوقات المغادرة
    Agora, se ele não aparecer ao julgamento, o acordo faz com que, vocês percam este lugar. Open Subtitles والآن إن لم يحضر المحاكمة، ينصّ الاتفاق على أن تفقدوا هذا المنزل.
    se temos mais barris de água na adega. Open Subtitles المزيد من المياه. تفقدواالسرداب، تفقدوا إن ماكانت هناك مياه بالحاويات.
    Verifica todas as ruas num perímetro de 2400 m, a norte ou sul de Eastmead Street. Open Subtitles تفقدوا كل شارع في حدود النصف ميل من الشمال للجنوب الغربي من شارع إيستماد
    Fiquem por aqui. Só preciso de alguns homens para ir verificar a casa. Open Subtitles تفقدوا المنطقة بالجوار وسنذهب نحن لنفحص المنزل
    Tipo, Olha para aquele painel. Open Subtitles اعني, تفقدوا هذه الألواح الجديده.
    Alkin, Valcon, Coach, Revistem estes anexos. Open Subtitles آيكين،فولكان، كوتش، تفقدوا الملاحق التي هنا.
    Se se entregarem à emoção, podem perder-se. Open Subtitles إذا إستسلمتم لعواطفكم يمكن أن تفقدوا االسيطرة على أنفسكم
    Leve-o para cima e Verifique os seus sinais vitais de hora em hora. Open Subtitles خذوه لأعلى و تفقدوا معدلاته الحيوية كل ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more