"تفكرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensarem
        
    • pensamos
        
    • estão a pensar
        
    • pensar em
        
    • acham
        
    • Pensem
        
    • cabeça
        
    • pensando
        
    • pensarmos
        
    • vocês pensam
        
    • em mente
        
    • pensar no
        
    • estar a pensar
        
    • estejam a pensar
        
    • pensam em
        
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Quando pensamos nisso, usar a perceção em vez de categorias, é mais fácil de dizer do que fazer. TED عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل.
    Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. TED الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد.
    Sempre que pensarmos numa cidade, temos que pensar em espaços verdes. TED وكل مرة تفكرون في مدينة ما ، يجب أن تفكرون فيها خضراء
    Vocês acham que um génio como eu podia ser vencido tão fácilmente, que patético. Open Subtitles هل كنت تفكرون أن عبقري مثلي ممكن له أن يخسر بتلك الطريقة المثيرة للشفقة ؟
    Quer vocês Pensem sobre gratificação imediata, e os chocolates versus bananas, é doloroso poupar agora. TED إذا كنتم تفكرون حول الإشباع الفوري والشكولاتة مقابل الموز، ذلك فقط مؤلم الآن.
    Se eu tivesse feito gestos com a minha cabeça, TED إذا قمت بهذا برأسي سوف تفكرون بهذا بالتأكيد
    Vocês já estão pensando em fumar no intervalo. Open Subtitles أنتم بالفعل تفكرون بالتدخين فى الأستراحة.
    É uma invenção extraordinária, se pensarmos nisso. TED إنها بالفعل اختراعٌ مدهشٌ وعظيم عندما تفكرون به.
    O que é curioso quando debatemos tudo isto. Mas enquanto vocês pensam em carvão, isto é o aspeto de grãos de trigo queimados. TED والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن مثلما تفكرون في الفحم، هكذا ستبدوا حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم.
    Que tal pensarem nisso e depois ligam para mim? Open Subtitles ماذا لو اترككم تفكرون بذلك حتى تعرفوا شركتنا
    Isso serve para todos, se pensarem bem, para jovens e para idosos. TED وهذا صحيح لكل واحدٍ منا عندما تفكرون في ذلك. الصغار والكبار على حدٍ سواء.
    pensamos no que diríamos num dia como o de hoje. Open Subtitles تفكرون في ما عساكم ان تقولوه في يوم كهذا
    Quando pensamos nisso, estamos muito limitados ao navegar na Web. Temos que fixar URL, gravar os nossos favoritos. TED حين تفكرون في الأمر، فنحن مقيدون جدا في تصفحنا للشبكة تذكر الروابط، وحفظ المواقع
    Certo, estão loucas. Não sei em que estão a pensar. Open Subtitles حسناً, أنتم مغفلين تماماً لا أعلم ما تفكرون به
    Vou apenas concentrar-me nalguns deles. Vamos começar pelo fogo porque, provavelmente, é no fogo que estão a pensar agora. TED سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن.
    Provavelmente vocês estão a pensar em todas as vantagens de viver no campo. TED الآن، ربما تفكرون في جميع مزايا العيش في الريف.
    Espero que todos vós possam pensar em formas como podem ter uma visão de longo prazo de coisas como o sistema alimentar e apoiem a mudança. TED ولكني أأمل انكم جميعا سوف تفكرون بعد اليوم في الحلول ذات الامد البعيد فيما يتعلق بنظامنا الغذائي وسوف تصنعون الفرق
    acham que não estou a tentar tudo para me livrar dela? Open Subtitles هل تفكرون بأنني لا أفعل كل شيء يمكنني فعله للتخلص منها ؟
    Por isso, Pensem nisso quando acharem que o espaço está muito distante. TED لذا ضعوا ذلك في الإعتبار في المرة القادمة عندما تفكرون في أن الفضاء بعيد جداً.
    O que te vem à cabeça quando pensas em Renascimento? Open Subtitles ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟
    O que é uma tolice, pensando bem, pois tirando algumas raparigas que trabalham, a maioria das mulheres não é titular de contas. Open Subtitles وهذا امرٌ سخيف عندمـا تفكرون فيه لأنه ناهيك عن قلّة وظائف الفتيـات اغلب النساء ليسات مسؤولات على بنوك
    Todos vocês pensam que é tudo a preto e branco, o bem contra o mal. Open Subtitles جميعكم تفكرون أن كل شيء هو أسود وأبيض، الخير ضد الشر.
    A primeira coisa que temos de ter sempre em mente sempre que se pensa em política, é que nós somos tribais. TED لذلك فالشيء الأول الذي عليكم أن تضعونه في إعتباركم دائمًا عندما تفكرون حول السياسية هو أننا قبائل.
    - Estás a pensar no mesmo que eu? Open Subtitles هل تفكرون بما أفكر ؟ أجل قد يكون هناك حمض نووي
    Devem estar a pensar: "Como é que isso é possível?" TED إذا أنتم تفكرون الآن، كيف لهذا أن يكون ممكنا؟
    O que quer que estejam a pensar a fazer, ele está dois passos à vossa frente. Open Subtitles أيّما تفكرون فيه جميعاً، وما توشكون على فعله، فإنه يسبقكم بخطوتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more