Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
Quando pensamos nisso, usar a perceção em vez de categorias, é mais fácil de dizer do que fazer. | TED | عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل. |
Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. | TED | الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد. |
Sempre que pensarmos numa cidade, temos que pensar em espaços verdes. | TED | وكل مرة تفكرون في مدينة ما ، يجب أن تفكرون فيها خضراء |
Vocês acham que um génio como eu podia ser vencido tão fácilmente, que patético. | Open Subtitles | هل كنت تفكرون أن عبقري مثلي ممكن له أن يخسر بتلك الطريقة المثيرة للشفقة ؟ |
Quer vocês Pensem sobre gratificação imediata, e os chocolates versus bananas, é doloroso poupar agora. | TED | إذا كنتم تفكرون حول الإشباع الفوري والشكولاتة مقابل الموز، ذلك فقط مؤلم الآن. |
Se eu tivesse feito gestos com a minha cabeça, | TED | إذا قمت بهذا برأسي سوف تفكرون بهذا بالتأكيد |
Vocês já estão pensando em fumar no intervalo. | Open Subtitles | أنتم بالفعل تفكرون بالتدخين فى الأستراحة. |
É uma invenção extraordinária, se pensarmos nisso. | TED | إنها بالفعل اختراعٌ مدهشٌ وعظيم عندما تفكرون به. |
O que é curioso quando debatemos tudo isto. Mas enquanto vocês pensam em carvão, isto é o aspeto de grãos de trigo queimados. | TED | والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن مثلما تفكرون في الفحم، هكذا ستبدوا حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم. |
Que tal pensarem nisso e depois ligam para mim? | Open Subtitles | ماذا لو اترككم تفكرون بذلك حتى تعرفوا شركتنا |
Isso serve para todos, se pensarem bem, para jovens e para idosos. | TED | وهذا صحيح لكل واحدٍ منا عندما تفكرون في ذلك. الصغار والكبار على حدٍ سواء. |
pensamos no que diríamos num dia como o de hoje. | Open Subtitles | تفكرون في ما عساكم ان تقولوه في يوم كهذا |
Quando pensamos nisso, estamos muito limitados ao navegar na Web. Temos que fixar URL, gravar os nossos favoritos. | TED | حين تفكرون في الأمر، فنحن مقيدون جدا في تصفحنا للشبكة تذكر الروابط، وحفظ المواقع |
Certo, estão loucas. Não sei em que estão a pensar. | Open Subtitles | حسناً, أنتم مغفلين تماماً لا أعلم ما تفكرون به |
Vou apenas concentrar-me nalguns deles. Vamos começar pelo fogo porque, provavelmente, é no fogo que estão a pensar agora. | TED | سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن. |
Provavelmente vocês estão a pensar em todas as vantagens de viver no campo. | TED | الآن، ربما تفكرون في جميع مزايا العيش في الريف. |
Espero que todos vós possam pensar em formas como podem ter uma visão de longo prazo de coisas como o sistema alimentar e apoiem a mudança. | TED | ولكني أأمل انكم جميعا سوف تفكرون بعد اليوم في الحلول ذات الامد البعيد فيما يتعلق بنظامنا الغذائي وسوف تصنعون الفرق |
acham que não estou a tentar tudo para me livrar dela? | Open Subtitles | هل تفكرون بأنني لا أفعل كل شيء يمكنني فعله للتخلص منها ؟ |
Por isso, Pensem nisso quando acharem que o espaço está muito distante. | TED | لذا ضعوا ذلك في الإعتبار في المرة القادمة عندما تفكرون في أن الفضاء بعيد جداً. |
O que te vem à cabeça quando pensas em Renascimento? | Open Subtitles | ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟ |
O que é uma tolice, pensando bem, pois tirando algumas raparigas que trabalham, a maioria das mulheres não é titular de contas. | Open Subtitles | وهذا امرٌ سخيف عندمـا تفكرون فيه لأنه ناهيك عن قلّة وظائف الفتيـات اغلب النساء ليسات مسؤولات على بنوك |
Todos vocês pensam que é tudo a preto e branco, o bem contra o mal. | Open Subtitles | جميعكم تفكرون أن كل شيء هو أسود وأبيض، الخير ضد الشر. |
A primeira coisa que temos de ter sempre em mente sempre que se pensa em política, é que nós somos tribais. | TED | لذلك فالشيء الأول الذي عليكم أن تضعونه في إعتباركم دائمًا عندما تفكرون حول السياسية هو أننا قبائل. |
- Estás a pensar no mesmo que eu? | Open Subtitles | هل تفكرون بما أفكر ؟ أجل قد يكون هناك حمض نووي |
Devem estar a pensar: "Como é que isso é possível?" | TED | إذا أنتم تفكرون الآن، كيف لهذا أن يكون ممكنا؟ |
O que quer que estejam a pensar a fazer, ele está dois passos à vossa frente. | Open Subtitles | أيّما تفكرون فيه جميعاً، وما توشكون على فعله، فإنه يسبقكم بخطوتين |