"تفكري في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar em
        
    • penses no
        
    • penses em
        
    • pensaste em
        
    • a pensar
        
    • penses sobre o
        
    • vais pensar
        
    E quando não estás a falar, eu aposto que estás a pensar em falar. Quero dizer, posso fazer-te uma pergunta pessoal? Open Subtitles وعندما كنت لا تتكلمين اراهن انكي كنت تفكري في التكلم
    E deves pensar em arranjar um director artístico que não seja só o teu namorado. Open Subtitles و انت ايضا يجب ان تفكري في ايجاد مدير للفن لا يكون صديقك.
    Não penses no teu irmãozinho, vamos entrar e vamos tentar encontrar alguma coisa, está bem? Open Subtitles لا تفكري في أخوك الصغير سندخل ونحاول شيء ما حسناً؟
    Não penses em patinar. Open Subtitles مستعدة ؟ الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج
    Do tempo que estiveste com ele, nunca pensaste em a usar? Open Subtitles طوال الوقت الذي كنتِ معهم ألم تفكري في أستخدامه في ذلك الحين؟
    Só espero que você não esteja a pensar fugir, outra vez. Open Subtitles أنا فقط أئمل أن لا تفكري في الهرب مره أخري
    Mas eu quero que penses sobre o que significa lealdade... Open Subtitles ولكنني أريدكِ أن تفكري في ... معنى هذا الولاء
    Mas tem que pensar em ver todos os artigos nas revistas médicas. Open Subtitles لكن انا اقصد انه ينبغي عليك ان تفكري في كل المقالات الموجودة في المجلات الطبية ..
    Não. É pensar em alguém antes de pensares em ti própria. Open Subtitles لا الحب هو أن تفكري في شخص آخر قبل نفسك
    Se não quiseres que te toquemos na cara... - Podemos pensar em algo. Open Subtitles إلم تريدننا أن نعبث بوجهك عليكِ أن تفكري في شيء آخر
    Não consegues pensar em alguém que tenha visto alguma coisa... Open Subtitles لو يمكنك أن تفكري في أي أحد ربما شاهد أي شيء
    Tens que pensar em ti antes que seja tarde demais. Open Subtitles أنتِ يجب أن تفكري في نفسك قبل أن يفوت الأوان حسناً ، ماذا تقولين ؟
    E tendo outras escolhas e nada que a detém aqui, será melhor pensar em vender e ir-se embora. Open Subtitles باعتبار أن الفرص أفضل في كل مكان آخر ولا يوجد ما أراه يتطلب بقاءك هنا... ربما يجدر بك أن تفكري في البيع والرحيل
    Agora quero que penses no meu castigo e que me digas como posso recompensar-te, está bem? Open Subtitles أريدك أن تفكري في مُعاقبتي وأخبريني كيف يُمكننى تعويض الأمر عليكِ
    Não penses no gelo. Não olhes para baixo. Open Subtitles لا تفكري في الجليد لا تنظري إلى أسفل
    Nem penses no alarme. Open Subtitles لا تفكري في ضغط زر الجرس الأمني
    Espero que ainda penses em mim. Open Subtitles اتمني بأن تكوني مازلتي تفكري في.
    Fica por aí um bocado. Nem penses em roubar, está bem? Open Subtitles امكثي هنا ولا تفكري في سرقة شيء
    Tens andado no sono desde o acidente e não pensaste em dizer-me? Open Subtitles إذاً فقدْ كنتِ تسيرين في نومكِ منذ الحادث ؟ و لمْ تفكري في إنّ عليكِ إخباري بهذا ؟
    Ele é um "blogger". Não pensaste em me avisar quando o trouxeste para a Unidade de Cyber Crimes? Open Subtitles إنه مُدوّن و لم تفكري في إخبارنا عند إدخاله إلى وحدة الجرائم؟
    Estava só a pensar que talvez fosse melhor abrandares um bocadito. Open Subtitles اوه، كنت أفكر انك قد تفكري في التقليل من الشرب
    Não penses sobre o amanhã. Open Subtitles لا تفكري في الغد.
    Se calhar vais pensar na proposta que te fiz. Open Subtitles ربما يجب أن تفكري في عرضي الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more