"تفكّرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensam em
        
    • estão a pensar
        
    Vocês não têm ideia o que significa o espírito de equipa. Só pensam em vocês mesmos. Open Subtitles أنتم ليس لديكم فكرة ما الذي يعنيه روح الفريق , فقط تفكّرون بأنفسكم
    em primeiro lugar, vocês não pensam em segundo lugar, quando acharem aumentado ("upping") no dicionário, e dou-vos o aumento. Open Subtitles أولاً, أنتوا ما تفكّرون. ثانياً, إذا لقيتوا كلمة "ترافع" في القاموس,
    Vocês só pensam em vocês mesmos. Open Subtitles كلّ ما تفكّرون بشأنه أنفسكم.
    Estão a pensar: "Eu nunca faria um algoritmo tão inconsistente". TED تفكّرون: "حسنًا، لم أكن لأنشئ خوارزمية غير متجانسة كهذه".
    Como se eu precisasse de um feitiço para ouvir pensamentos para saber o que estão a pensar. Open Subtitles و كأنني أحتاج لتعويذة داخلية لأعرف ما تفكّرون به
    Esperem. Esperem. Não estão a pensar em atacar a outra nave... Open Subtitles مهلاً، هل تفكّرون بمهاجمة السفينة الأخرى؟
    Eu sei no que estão a pensar, mas ele não me disse. Open Subtitles أعلم فيما تفكّرون جميعًا، لكنّه لم يخبرني بذلك.
    Sei o que estão a pensar. Mas estão enganados. Open Subtitles أعلم ما تفكّرون به وجميعكم خاطئين
    Olá a todos, sei o que estão a pensar. Open Subtitles أهلاً أيها الجميع، أعلم فيمَ تفكّرون
    Sei o que estão a pensar, por isso vou dizer. Open Subtitles أعرف ما تفكّرون به ، لذلك سأتحدّث بشكلمباشر...
    E vocês estão a pensar em encontros duplos...? Open Subtitles وأنتم كنتم تفكّرون سوياً ؟
    Todos estão a pensar o mesmo. Open Subtitles جميعكم تفكّرون بذلك
    Sei o que estão a pensar. Open Subtitles أعلم في ماذا تفكّرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more