Tu não entendes, há muita gente ruim por aí. | Open Subtitles | أتعلمين يا بي ، ما لا تفهمينه أنه هناك الكثير من ضعاف النفوس في الخارج |
Mas não entendes, sabes, tenho sido brando contigo, a retrair-me porque estava com medo que partisses uma anca ou coisa assim. | Open Subtitles | ما لا تفهمينه لقد كنت أرفق بكِ أكبح نفسى لأننى كنت خائف أن ينكسر وركك |
Que parte de calmex não percebeste? | Open Subtitles | ما هو الجزء في " اهدأي " الذي لا تفهمينه ؟ |
Não, o que não percebes é que conseguimos ficar fora da mira durante nove anos. Toda a gente pensa que ele morreu. | Open Subtitles | كلّا، ما لا تفهمينه تمامًا هو أنّنا تمكّنّا من الإختباء لمدة 9 سنوات |
É muita coisa para compreender, mas tem de nos ajudar. | Open Subtitles | هناك الكثير كي تفهمينه لكن يجب عليكي أن تساعدينا |
Não podes amar alguém... que não compreendes. E sabes o que acontece quando as pessoas não compreendem algo? | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تحبّي شخصاً لا تفهمينه وهل تعرفين ما يحدث عندما لا يفهم الناس أمراً؟ |
Ele tem sorte em ter alguém que o entende tão bem como tu. | Open Subtitles | انه محظوظ بأن لديه شخص يفهمه كما تفهمينه |
Tu entendeste tudo mal. | Open Subtitles | كل ما تفهمينه لا يمتّ للحقيقة بصلة |
Porque queres fugir de uma coisa que ainda não entendes? | Open Subtitles | لماذا تريدين الهرب من شيء لا تفهمينه بعد؟ |
Sei que pensas que entendes este mundo, mas não entendes. | Open Subtitles | أعلم أنك تظنين أنك تفهمين هذا العالم، لكنك لا تفهمينه. |
É isso que não entendes. | Open Subtitles | .إن لم ينجح هذا هذا مالا تفهمينه |
Que parte da palavra "banana" não percebeste? | Open Subtitles | أى جزء من " موزة " لم تفهمينه ؟ |
- Não estou a perguntar se percebeste. | Open Subtitles | -لم أسألك إن كنت تفهمينه |
Que parte de "sem água corrente" não percebes? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لم تفهمينه من جملة "لا توجد مياه جارية"؟ |
- Tenho de ir para a aula. - Não percebes. | Open Subtitles | للفصل الذهاب علي تفهمينه لا |
Mas, precisa de compreender que, até uma certa idade, não saberá controlar os seus próprios impulsos. | Open Subtitles | ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك |
Beleza de espírito que não podes compreender. | Open Subtitles | الجمال هو جمال الروح الذى لن تفهمينه |
Amor é sacrifício... Algo que claramente não compreendes. | Open Subtitles | الحبّ تضحية و هو أمرٌ يبدو أنّكِ لا تفهمينه |
Leela, eu não compreendo este mundo, mas tu obviamente compreendes. | Open Subtitles | أنصتي يا "ليلا"، لا أفهم هذا العالم ولكن جليّ أنك تفهمينه. |
Está em conflito entre o que entende e o que não entende. | Open Subtitles | إنكِ في صراع، مشتتة بين ما تقهمينه وما لا تفهمينه. |
Se não o conheces. Nunca o entendeste. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفينه لم تفهمينه قطّ |