"تفهم كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entender como
        
    • percebe como
        
    • perceber como
        
    • percebes como
        
    • compreende como
        
    • Entendes como
        
    Tem de entender como esta história soa para alguém de fora. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف تبدو هذه القصة للناس في الخارج.
    Tem de entender como funcionam as visões. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف هذه الرؤى تعمل
    Não percebe como uma mulher se pode apaixonar por um pedófilo condenado. Não é o melhor dos maridos. Open Subtitles إنها فقط لا تفهم كيف يمكن لإمرأة أن تغرم بمتحرّش أطفال مدان، إنه ليس بالزوج المناسب
    Se queremos perceber como funciona o cérebro, temos que poder medir a atividade elétrica destes neurónios. TED فإذا كنت تريد أن تفهم كيف يعمل الدماغ، فيجب أن تكون قادراً على قياس النشاط الكهربائي لهذه الخلايا العصبية.
    percebes como as minhas acções da Peterman vão funcionar? Open Subtitles هل تفهم كيف تعمل حصتي من الأسهم لدى بيترمان؟
    Ela só não compreende como é que eu conheço alguém como tu. Open Subtitles إنها فقط ليست تفهم كيف لي أن أعرف شخصاً مثلِك؟
    Agora, Entendes como me sinto todos os dias. Open Subtitles حسنا ، الآن بدأت تفهم كيف أشعر كل يوم
    Mas tem que entender como funciona o mundo. Open Subtitles لكن عليك ان تفهم كيف يعمل العالم
    Tem de entender como era naquele tempo. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف كان الحال في ذلك الوقت
    - Você não percebe como eu funciono, OK? Open Subtitles أنت لا تفهم كيف تجري العملية ، حسناً ؟
    Não percebe como o mundo ficaria melhor sem eles? Open Subtitles أنتَ لا تفهم كيف سيكون العالم ...بأكمله أفضل بدونهم
    É porque ela percebe como funcionam as coisas. Open Subtitles هذا لأنها تفهم كيف تجري الأمور.
    Ela não conseguia perceber como esta criatura tinha crescido tão rapidamente. Open Subtitles لم تفهم كيف ازداد طول هذا المخلوق الصغير فجأة
    Tu acima de todas as pessoas devias perceber como ele se sente. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم كيف يحـس
    Por volta de 1997, há cerca de 15 anos, havia um grupo de cientistas que estavam a tentar perceber como é que o cérebro processa a linguagem, e descobriram uma coisa muito interessante. TED حوالي عام 1997، تقريبا منذ 15 سنة. كانت هناك مجموعة من العلماء تحاول أن تفهم كيف يعالج العقل البشري اللغات، واكتشفوا أمرًا مثيرًا للاهتمام.
    Não percebes como as mulheres funcionam. Quando sabemos que não podemos ir, é quando temos vontade. Open Subtitles لكن تفهم كيف تجري الامور عندما تعرف النساء انه الوقت فهو الوقت المحدد للذهاب
    Mesmo? percebes como podes ter dado cabo desta investigação? Open Subtitles أنت تفهم كيف قد ثمل هذا التحقيق؟
    Só não percebes como, e é isso que te assusta. Open Subtitles أنت لا تفهم كيف فقط وهذا ما يخيفك
    Você não compreende como isto é. Open Subtitles انت لا تفهم كيف يبدو الامر
    Porque a sua esposa compreende como funciona o mundo. Open Subtitles -لأنّ زوجتك تفهم كيف يعمل العالم
    Claro que não entendes. Como podias? Open Subtitles مِن المؤكد انك لا تفهم كيف لك ان تفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more