E apaixonaste-te loucamente desde o instante em que nos conhecemos. | Open Subtitles | وأنت وقعت في حبي منذ اللحظة التي تقابلنا فيها |
Sabe, tenho pensado naquela história engraçada que me contou quando nos conhecemos na praia. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أحيانا أفكر بتلك القصة المضحكة التي أخبرتني بها في المرة الأولى التي تقابلنا فيها على الشاطئ |
Elas estão a recriar a noite em que nos conhecemos... o barco, a música... | Open Subtitles | إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها المركب و الموسيقى |
Eu sei que na última vez que nos vimos não foi... | Open Subtitles | أعلم أن المرّة الأخيرة ..التي تقابلنا فيها , لم تكن |
Da última vez que nos encontrámos, optaste por ignorar o meu conselho e impuseste-me a tua vontade. | Open Subtitles | في آخر مرة تقابلنا فيها, اخترت أن تتجاهل نصيحتي وترفضني |
Desde o momento em que te conheci, assim que o teu filho soube de nós, ficou determinado a separar-nos. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي تقابلنا فيها عندما عرف إبنكي عن علاقتنا جعل مهمته أن يفصل بيننا |
Pensei que talvez... bem, aquela noite em que nos conhecemos... pensei que havia algo, algum sentimento entre nós. | Open Subtitles | اعتقدت انه ربما حسنا ً فى تلك الليلة التى تقابلنا فيها اعتقدت ان هناك شىء ما بعض المشاعر الخاصة بنا |
Quero dizer, tu viste, certo? Eramos perfeitos um para o outro desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | اعنى انك رأيتها لقد كنا مناسيبن من اللحظه التى تقابلنا فيها |
Eu tirei suas medidas na primeira vez em que nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد عرفت مقاسك من اللحظة التي تقابلنا فيها. |
Era aqui que parava a pensar em ti, desde a primeira vez que nos conhecemos. | Open Subtitles | هنا حيث توقفت عن التفكير فيك بعد أول مره تقابلنا فيها |
E estás tão charmoso como da primeira vez que nos conhecemos. | Open Subtitles | و أنت أكثر سحراً عن أول مرة تقابلنا فيها أنتِ لا تذكرين هذا |
Aqui está o beco para onde te arrastei quando nos conhecemos. | Open Subtitles | وهنا الزقاق الذي جذبته إليه بأول مرة تقابلنا فيها |
A última vez que nos conhecemos não foi a melhor primeira impressão do mundo. | Open Subtitles | آخر مرة تقابلنا فيها لم تكن بالضبط أفضل انطباع أولي في العالم. |
Sabia que era especial desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | اعني انه الشي المميز منذ الوهله الاولى التي تقابلنا فيها |
Não achei que te encontrasses comigo tendo em conta o que se passou da última vez que nos vimos. | Open Subtitles | كيف كانت الأمور غريبة آخر مرة تقابلنا فيها أنظر , أنا آسف |
Da última vez que nos vimos, não era esse o caso. | Open Subtitles | في آخر مرّة تقابلنا فيها لم يكن الحال هكذا |
A ultima vez que nos vimos foi no RKO Chester. | Open Subtitles | أنا نوعا ما رجل سمين آخر مرة تقابلنا فيها (كانت فى (آر كى أو تشيستر |
Na noite em que nos encontrámos, alguém começou a publicar comentários negativos acerca de mim. | Open Subtitles | .... الليلة التى تقابلنا فيها بدأ شخص ما بوضع تعليقات سلبية عني على الأترنت |
-Da última vez que nos encontrámos, foi no gabinete do vice-presidente e você afirmou que eu adquiri esse gabinete manipulando o Matthews. | Open Subtitles | مفهوم - في آخر مرةٍ تقابلنا فيها - كنت بمكتب نائب الرئيس وأنت تزعم أني تقلدت هذا المنصب بالتلاعب بـ(ماثيوز) |
Ainda não paraste de falar desde o momento em que eu te conheci. | Open Subtitles | لم تتوقف عن الكلام منذ اللحظة التي تقابلنا فيها |