"تقبيلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • beijar-te
        
    • beijar
        
    • beijado
        
    • beijo
        
    • beijá-la
        
    • beijá-lo
        
    • beijares
        
    • Beijava-te
        
    Não, mas quando tentei beijar-te foi como se tivesse uma DST. Open Subtitles عندما حاولت تقبيلك أول مرة، نظرتِ إليّ وكأنني مرض تناسلي
    Embora beijar-te seja o mesmo que beijar um cinzeiro divino... não era isso que eu tinha em mente. Open Subtitles برغم أن تقبيلك مثل تقبيل منفضّة سغائر مقدّسة، ولكن لم أقصد هذا.
    É apenas algo que disse para poder talvez beijar-te. Open Subtitles هذا ما أقوله الآن حتي أتمكن من تقبيلك
    Agora, temos que criar um plano para aquele príncipe te beijar. Open Subtitles الآن, يجب علينا عمل خطة تجبر هذا الفتى على تقبيلك.
    Bom, primeiro, gostaria de lhe pedir desculpa por o ter beijado e por ter gritado consigo. Open Subtitles اولا احب انا ابدأ باعتذاري عن تقبيلك والصراخ عليك
    "Só queria um beijo", é o que dizem todos os anormais. Open Subtitles انها ارادت تقبيلك فقط هذا ما يقوله جميع الرجال
    Não quero beijar-te, Samantha, portanto, por favor, não mo peças. Open Subtitles لا اريد تقبيلك سامانتا لذا ارجوكِ لا تطلبي مني ذلك
    Eu sou boa em surpresas, então... então deveria dizer-te que estou prestes a beijar-te. Open Subtitles حسن,أتعلم,أنامليئةبالمفاجآتنوعاً ما,لذا.. حسن, عليّ فقط إخبارك أنّني على وشك تقبيلك.
    Quero mesmo beijar-te... mas, aqui dentro, cheira a queijo. Open Subtitles حسناً , أنا أريد حقاً تقبيلك .. لكن يبدو أن المكان تعمه رائحة الجُبن
    Ando a querer beijar-te desde a oitava classe mas quero que seja perfeito. Open Subtitles لقد أردت تقبيلك منذ أن كنا فى الصف الثامن لكنىأردتأن تكونمثالية.
    Não acredito que posso beijar-te o quanto quiser. O que estão a fazer no meu barco? Open Subtitles لا أصدق أنه أصبح بإمكاني تقبيلك كما أشاء
    Até te batia se não quisesse tanto beijar-te. Open Subtitles في الحقيقة .. سأصفعك إن لم أكن أريد تقبيلك كثيراً حتى أنفجر
    - A sério? - Queria mais do que beijar-te. Open Subtitles اردتُ أنّ أفعل أكثر من تقبيلك ، أردتُ مضاجعتك في مرحلة ما
    Foi para a outra "sala"... para eu poder beijar-te. Open Subtitles لقد خطت لمكان مختلف حتى يكون في إمكاني تقبيلك
    Experimentámos Ecstasy em casa do Dave Matthew e eu tentei beijar-te. Open Subtitles تعاطينا عقار النشوة ذات مرة و حاولت تقبيلك
    Não consegues imaginar o quanto te quero beijar agora mesmo. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتصوري كم أرغب في تقبيلك الآن
    Porque tudo o que consigo pensar é no quanto te quero beijar. Open Subtitles لأنّ كل ما يجول في خاطري هو مقدار رغبتي في تقبيلك.
    Estou a começar a perceber. Pensou que a ia beijar. Open Subtitles بدأت أتفهم الأمر تظنين أنني سأقدم على تقبيلك
    A não ser que tenhas uma nova revelação brilhante sobre o porquê de teres beijado a minha noiva, já ouvi tudo o que tens a dizer. Open Subtitles ما لم يكن لديك إعتراف مذهل جديد بشأن سبب تقبيلك للمرأة التي كانت ستصبح زوجتي، لقد سمعت كل شيء لديك مسبقاً.
    Dra., gostava de lhe dar um beijo. Open Subtitles دكتورة ، كم أرغب في تقبيلك قبلة وداع
    O pior é que quero beijá-la e não posso. Open Subtitles أسوء شىء إنى أريد تقبيلك ولكن لا أستطيع.
    Boa sorte. Agora venha cá, senhor, quero beijá-lo. Open Subtitles حظاً طيّباً اقترب أيها السيّد ، أريد تقبيلك
    Quero dizer, se beijares mal achas que as pessoas te vão dizer? Open Subtitles أقصد أنه عندما يكون تقبيلك سيء هل تظنين أن الناس سيخبرونكِ ؟
    Beijava-te, mas estou doente. Open Subtitles كنت أود تقبيلك ، لكن الطبيب قال أني مريضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more