Bem podes dar um beijo de despedida às quatro criancinhas porque acabaste de adoptar o filho mais exigente do mundo. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تقبّلي أطفالكِ الأربعة , لما سيحصل لكِ لأنكِ الأن قمتِ بالتورطّ مع أكثر طفل متطلبّ بالعالم |
Sim. Raios, não pode ser. Queres dar um beijo aqui na ranhura? | Open Subtitles | للأسف، لا يمكن، أتريدين أن تقبّلي الشقّ الوجهيّ؟ |
Não dás um beijo desde essa altura? Não. | Open Subtitles | لم تقبّلي أحداً منذ حينها ، كلا |
Tens de saber beijar ou coisa do género. | Open Subtitles | لابد وأنك عرفتي كيف تقبّلي أو لابد انك عرفتي كيفية عمل شيء آخر |
Isso foi generoso, mas não era para me beijar. Quero que dês um beijo no Walter, a mascote. | Open Subtitles | لقد كان ذلك كرماً منك, إلا أنّي لم أقصد قبلة لي, أريدك أن تقبّلي (والتر) القطّ البرّي. |
Aceita isso, por favor. Tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | أرجوك تقبّلي هذا يجب أن أعود إلى العمل |
Porque és a noiva. Por isso, Aceita e adapta-te. | Open Subtitles | {\pos(192,170)} لأنّكِ العروس، لذا تقبّلي الأمر وتأقلمي، إتفقنا؟ |
Aceita-o como um homem. | Open Subtitles | تقبّلي الأمر كالرجال |
Não dêem um beijo ao empreiteiro se querem que o Joe Bennett vos ligue. | Open Subtitles | لا تقبّلي مقاولك إن أردتِ (أن يتصل بكِ (جو بينيت |
Eu desafio-te a... beijar o irmão da Lisa. | Open Subtitles | أتحداكِ أن... تقبّلي شقيق (ليسا... ). |
Por favor, Aceita as minhas desculpas. | Open Subtitles | أرجوكِ تقبّلي إعتذاري |
Aceita ajuda. | Open Subtitles | تقبّلي المساعدة. |
Aceita-o. | Open Subtitles | تقبّلي ذلك. |