"تقدماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • progredir
        
    • avançado
        
    • feito
        
    • avançadas
        
    • avanços
        
    • melhorar
        
    • avançada
        
    • avançados
        
    • fazer progressos
        
    • avanço
        
    • algum
        
    • avançar
        
    • progresso
        
    • estamos a fazer
        
    Ninguém saltou da janela. Estou a progredir. Open Subtitles حسناً لم يقفز أحد من النافذة ربما أحرزتُ تقدماً
    O juiz diz que nunca viu ninguém a progredir tão devagar. Open Subtitles القاضي يقول أنه لم يرَ أحداً ابطأ تقدماً مني
    A razão por que o escolhemos é porque é uma universidade técnica, e acredito que a madeira é o material tecnológico mais avançado com que posso construir. TED السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدماً تكنولوجياً وأستطيع البناء بها.
    E temos feito enormes progressos nessa direção, e é por isso que estou confiante de que iremos vencer o gás natural. TED وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي.
    Não, são humanóides, ...mas muito mais avançadas que qualquer coisa que tenha evoluído na Terra. Open Subtitles لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض
    Faremos avanços este fim de semana. Reforçaremos as coisas até à votação. Open Subtitles سنحرز تقدماً في نهاية الأسبوع ونحسن الوضع بحلول التصويت يوم الاثنين
    Quase acabaste a canção. Estás a melhorar. Open Subtitles كدتَ أن تنهي الأغنية بالكامل، إنكَ تحرزُ تقدماً.
    Outra tecnologia mais avançada que estamos a ver agora, a nossa próxima geração de tecnologias, são impressoras mais sofisticadas. TED أحد صور التكنولوجيا الأكثر تقدماً في الوقت الحالي، الجيل الجديد من التكنولوجيا لدينا، هي الطابعات الأكثر تعقيداً.
    Foi exposto mais de uma semana. Por isso, os sintomas dele sao mais avançados. Open Subtitles لقد كان عرضة لأكثر من أسبوع لهذا حالتة أكثر تقدماً
    Só para que saibas, estamos a fazer progressos neste novo projecto. Open Subtitles أردت أن أخبرك فقط، أننا نحرز تقدماً مذهلاً بهذا المشروع
    Precisas de lhes poder mostrar que estás a progredir. Open Subtitles تحتاج لأن تكون قادراً على إخبارهم بأنك تحرز تقدماً
    Sei que não parece, mas estamos a progredir. Open Subtitles أعلم أنه ليس كما يبدو عليهِ الأمر ولكننا نحرز تقدماً
    Vamos pôr este instrumento lá dentro para desobstruir o rim... que está a progredir, não te vamos cortar! Open Subtitles نظفوا هذا الوضيع، أنت تحرز تقدماً ولن نقوم بإجراء عملية لك
    Este chip é um modelo antigo, disfarçado para parecer avançado. Open Subtitles تلك الرقاقة ذات إصدار قديم تنكّرت لتظهر أكثر تقدماً!
    Não te deixes confundir com o mais avançado dispositivo de sinais infravermelhos. Open Subtitles مع عدم الخلط مع أكثر جهاز تقدماً للأشعة تحت الحمراء
    Temos as melhores vistas, o sistema de segurança mais avançado, entrada sem chaves, detecção vibratória visual 24 horas por dia. Open Subtitles لدينا أفضل المناظر وأكثر الأنظمة الأمنية تقدماً مفاتيح دخول إلكترونية, 24 ساعة فيديو كشف الذبذبات
    Onde as máquinas têm feito muito pouco progresso é em lidar com situações novas. TED لم تحرز الآلات تقدماً كبيراً في مواجهة المواقف الجديدة
    Como talvez se recorde do nosso último encontro, é proibido aos tollan partilhar tecnologia com culturas menos avançadas. Open Subtitles كما تتذكّر من آخر مرّة أنه محرّم على التولان أن تعطي هذه التقنية إلى الكائنات الأقل تقدماً
    Como fez isso? EM: Bem, fizemos avanços significativos na tecnologia da fuselagem, dos motores, dos equipamentos eletrónicos e da operação de lançamento. TED أ م: حسناً، لقد حققنا تقدماً ضخماً في تقنية هياكل الصواريخ ومحركاتها وإلكترونياتها وعملية إطلاقها.
    Fico feliz por... estares a melhorar o teu rendimento escolar. Open Subtitles أنا سعيدة أنك تحرز تقدماً .جيداً جداً في عملك المدرسي
    Mas os Replicadores procuram sempre a tecnologia mais avançada. Open Subtitles نعم,لكن المستنسخين دائماً يبحثون عن أكثر التقنيات تقدماً
    onde desenhamos, construímos, e com isto, instalamos os sistemas mais avançados. Open Subtitles حيث نُصمم ونُصنِّع ونركب أكثر أنظمتنا تقدماً.
    Se o nosso intuito é fazer progressos na revolução de sustentabilidade, creio que há três grandes alterações que necessitamos abordar. TED واعتقد اننا ان اردنا ان نحقق تقدماً فيما يخص الاستدامة فامامنا 3 تحديات كبيرة يتوجب علينا القيام بها ..
    Por outras palavras, a busca da mestria, é quase de avanço perpétuo. TED إن السعي إلى التفوق، بعبارة أخرى، يكاد يكون تقدماً أبدياً إلى الأمام.
    Com o que a Bessie ganha, talvez juntemos algum. Open Subtitles مع ما تجنيه بيسي ربما نستطيع أن نحرز تقدماً معاً
    Portanto, nós fizemos progressos ao descodificar os princípios mais básicos das trocas. Mas, enquanto cientistas, sempre queremos avançar mais um passo e estamos interessados em dilemas económicos mais complexos. TED لذلك حققنا تقدماً في فك تشفير أكبر المبادئ التجارية تأسيساً في هذه النقطة، لكن كعلماء نريد دائماً أن نتقدم بخطوة، ونحن مهتمون بمعضلات اقتصادية أكثر تعقيداً.
    Enquanto o tempo fecha acima, a equipe da caverna faz progresso. Open Subtitles ،بينما يتدهور حال الطقس عالياً يُحرز فريق الكهف تقدماً بالأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more