os "momentos pedagógicos", protege-se a auto-estima deles e ninguém é castigado! | Open Subtitles | لحظات التعلم و حفظ تقديرهم لأنفسهم و ألا يعاقب أحد |
Mas, como resultado, eles próprios são confrontados com esta mesma liberdade que os outros têm de os valorizar ou desvalorizar. | TED | لكن نتيجة لذلك، يجد الأفراد أنفسهم في مواجهة نفس هذه الحريات التي يمتلكها الآخرون في تقديرهم أو عدم تقديرهم |
- Não os subestimes... - Nem a ninguém. | Open Subtitles | ـ لا تقلِّل من تقديرهم ـ أو تقدير أي شخص آخر |
Vês aquilo? os rivais do lado norte vêm prestar o seu tributo. | Open Subtitles | انظري، منافسو الشمال يعبّرون عن تقديرهم. |
Pense, seja mais esperto, mas nunca os subestime. | Open Subtitles | أعتقدُ أغلبهم هكذا ولا تقلل من تقديرهم أبداً |
Um mundo onde pessoas como tu são bem-vindas, e os teus dons reconhecidos e respeitados, e não ignorados. | Open Subtitles | , عالم حيث الأناس مثلكِ لهم تقديرهم , مواهبكِ معروفة و محترمة ليس متجاهلة |
Agora, se me dás licença, vou pôr os meus álbuns dos The Cure onde serão apreciados. | Open Subtitles | الا ن هل سوف تعتذر لى والا سوف اذهب للاعتناء بالبوماتى حيث يتم تقديرهم ؟ |
os radicais e degenerados estão a ser ajudados internacionalmente. | Open Subtitles | المنحرفين والمتطرّفين يتم تقديرهم بشكل عالمي. |
Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade que entende e respeita a audição de vozes, apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes e que os valoriza como cidadãos completos. | TED | معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق. |
os homens ainda são socializados para acreditar que têm que ser chefes de família, para conseguirem a sua autoestima do quanto mais alto podem chegar do que outros homens numa carreira. | TED | الرجال مازالوا ينشئون إجتماعيًا لتصديق أن عليهم العمل لكسب الرغيف ان يستمدوا تقديرهم لذواتهم من علو الإرتقاء الذي يحرزونه فوق الرجال الأخرين على السلم الوظيفي |
Hoje em dia, os jovens aproveitam-se de terem os pais por perto. | Open Subtitles | ... الشباب في الوقت الحاضر يحولون تقديرهم لوالديهم لفائدتهم |
Tenha cuidado e, se os encontrar, traga-os até mim. | Open Subtitles | -لا تقلل من تقديرهم إحذر وإذا وجدتهم ، أحضرهم إلي |
Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% | Open Subtitles | منتجو هذا الفيلم يتوجهون بعظيم تقديرهم ... للتعاون الخلاّق للسيد روبرت فيكانو |
Eu cá não os subestimava. | Open Subtitles | أنا لا أقلّل من تقديرهم. |
- És! E todos os grandiosos eram desfavorecidos. | Open Subtitles | وجَميع العُظماء أُسئ تقديرهم. |
Todas as semanas, Thandive e Henry levam crianças a um safari para apreciar os animais e as oportunidades por eles geradas. | Open Subtitles | (تصطحب (تاندي) و (هينري الأطفال في رحلات برّية أسبوعية لتعزيز تقديرهم للحياة البرّية و مزاياها |
E, mais do que tudo, os líderes de Ross dizem que teriam agradecido um pré-aviso. | Open Subtitles | "والأكثر من ذلك، أعرب رؤوساء (روس) عن تقديرهم حول الخطط المقدمة". |
Norma, asseguro-te que eles seguem as tuas receitas à letra, mas também... segundo o acordo... usam o seu discernimento para decidir onde compram os ingredientes. | Open Subtitles | (نورما)، أؤكد لك أنهم يتبعون وصفاتك حرفياً لكن أيضاً، وفقاً للاتفاق تقديرهم حيال حصولهم على المكونات |
Peter, por favor não os subestimes. | Open Subtitles | (بيتر)، أرجوك، لا تقلل من تقديرهم |