"تقديرهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os
        
    os "momentos pedagógicos", protege-se a auto-estima deles e ninguém é castigado! Open Subtitles لحظات التعلم و حفظ تقديرهم لأنفسهم و ألا يعاقب أحد
    Mas, como resultado, eles próprios são confrontados com esta mesma liberdade que os outros têm de os valorizar ou desvalorizar. TED لكن نتيجة لذلك، يجد الأفراد أنفسهم في مواجهة نفس هذه الحريات التي يمتلكها الآخرون في تقديرهم أو عدم تقديرهم
    - Não os subestimes... - Nem a ninguém. Open Subtitles ـ لا تقلِّل من تقديرهم ـ أو تقدير أي شخص آخر
    Vês aquilo? os rivais do lado norte vêm prestar o seu tributo. Open Subtitles انظري، منافسو الشمال يعبّرون عن تقديرهم.
    Pense, seja mais esperto, mas nunca os subestime. Open Subtitles أعتقدُ أغلبهم هكذا ولا تقلل من تقديرهم أبداً
    Um mundo onde pessoas como tu são bem-vindas, e os teus dons reconhecidos e respeitados, e não ignorados. Open Subtitles , عالم حيث الأناس مثلكِ لهم تقديرهم , مواهبكِ معروفة و محترمة ليس متجاهلة
    Agora, se me dás licença, vou pôr os meus álbuns dos The Cure onde serão apreciados. Open Subtitles الا ن هل سوف تعتذر لى والا سوف اذهب للاعتناء بالبوماتى حيث يتم تقديرهم ؟
    os radicais e degenerados estão a ser ajudados internacionalmente. Open Subtitles المنحرفين والمتطرّفين يتم تقديرهم بشكل عالمي.
    Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade que entende e respeita a audição de vozes, apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes e que os valoriza como cidadãos completos. TED معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق.
    os homens ainda são socializados para acreditar que têm que ser chefes de família, para conseguirem a sua autoestima do quanto mais alto podem chegar do que outros homens numa carreira. TED الرجال مازالوا ينشئون إجتماعيًا لتصديق أن عليهم العمل لكسب الرغيف ان يستمدوا تقديرهم لذواتهم من علو الإرتقاء الذي يحرزونه فوق الرجال الأخرين على السلم الوظيفي
    Hoje em dia, os jovens aproveitam-se de terem os pais por perto. Open Subtitles ... الشباب في الوقت الحاضر يحولون تقديرهم لوالديهم لفائدتهم
    Tenha cuidado e, se os encontrar, traga-os até mim. Open Subtitles -لا تقلل من تقديرهم إحذر وإذا وجدتهم ، أحضرهم إلي
    Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% Open Subtitles منتجو هذا الفيلم يتوجهون بعظيم تقديرهم ... للتعاون الخلاّق للسيد روبرت فيكانو
    Eu cá não os subestimava. Open Subtitles أنا لا أقلّل من تقديرهم.
    - És! E todos os grandiosos eram desfavorecidos. Open Subtitles وجَميع العُظماء أُسئ تقديرهم.
    Todas as semanas, Thandive e Henry levam crianças a um safari para apreciar os animais e as oportunidades por eles geradas. Open Subtitles (تصطحب (تاندي) و (هينري الأطفال في رحلات برّية أسبوعية لتعزيز تقديرهم للحياة البرّية و مزاياها
    E, mais do que tudo, os líderes de Ross dizem que teriam agradecido um pré-aviso. Open Subtitles "والأكثر من ذلك، أعرب رؤوساء (روس) عن تقديرهم حول الخطط المقدمة".
    Norma, asseguro-te que eles seguem as tuas receitas à letra, mas também... segundo o acordo... usam o seu discernimento para decidir onde compram os ingredientes. Open Subtitles ‫(نورما)، أؤكد لك ‫أنهم يتبعون وصفاتك حرفياً ‫لكن أيضاً، وفقاً للاتفاق ‫تقديرهم حيال حصولهم على المكونات
    Peter, por favor não os subestimes. Open Subtitles (بيتر)، أرجوك، لا تقلل من تقديرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus