"تقريباً كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quase tudo
        
    • praticamente tudo
        
    A forma como os eletrões de um átomo interagem com os eletrões de outro determina quase tudo. TED كيف تتفاعل إلكترونات من ذرة مع إلكترونات من ذرة أخرى يحدد تقريباً كل شيء.
    Em Itália, quase tudo tem bom aspeto. TED في إيطاليا، تعلمون، تقريباً كل شيء يبدو جميلاً
    Porquê andar a discutir com vendedores incapazes, quando se pode encomendar quase tudo pelo correio? Open Subtitles لماذا تتعب نفسك بالذهاب للأسواق بينما يمكنك طلب تقريباً كل شيء بالبريد؟
    Faço quase tudo por ti, sabes disso. Open Subtitles سأفعل تقريباً كل شيء لكِ, أنتِ تعلمين ذلك
    Já falamos em praticamente tudo, excepto no que estou aqui a fazer. Open Subtitles لقد ناقشّنا تقريباً كل شيء عدا ما انا هنا للقيام به
    Se olharmos à nossa volta, veremos que praticamente tudo o que usamos hoje é construído automaticamente. Open Subtitles حسناً, إذا نظرت حولك, سوف تلاحظ أنه تقريباً كل شيء نستخدمه اليوم صنع ألياً.
    Depois de 13 anos a ver-te falhar em quase tudo, estava finalmente a aperceber-me de que tinha dado à luz um génio! Open Subtitles .. بعد مشاهدتك لـ13 عاماً تفشل ,في تقريباً كل شيء .. أستنتجت انني .. أنجبت عبقرياً
    Se aquela ponte tem mesmo de ser fechada, pelo menos, volta tudo a ser como deveria. Bem, quase tudo. Open Subtitles لو أنه يجب إغلاق الجسر ، على الأقل كل شيء سيعود لما كان يفترض أن يكون ، تقريباً كل شيء
    Onde já fizemos quase tudo? Open Subtitles هنا؟ المكان الذي فعلنا تقريباً كل شيء فيه؟
    durante os próximos anos quero que faças quase tudo o que ela te disser. Open Subtitles في السنين القادمة أريدك أن تفعل تقريباً كل شيء تقوله لك
    Discordava de quase tudo aquilo que ele representava, mas, admirava a sua vontade de fazer as coisas, a sua vontade de ouvir outras opiniões e ideias. Open Subtitles عارضت تقريباً كل شيء قد أيده, لكني معجب إصراره على إتمام الأمور, إستعداده للإنصات لأراء الآخرين و أفكارهم
    quase tudo o que as crianças fazem é arte. TED تقريباً كل شيء يفعله الطفل هو فن.
    De todas as cartas que recebi a minha preferida é de uma mulher que disse que tinha tentado terapia, tinha tentado medicação, tinha tentado quase tudo. Tinha encontrado uma solução e queria que eu contasse a toda gente. Era fazer pequenos objetos de fios. TED إن الرسالة المفضلة لدي أرسلتها امرأة التي كتبت و قالت إنها جربت العلاج النفسي، و جربت الأدوية، و جربت تقريباً كل شيء. لكنها وجدت حل و آملت أن أخبر العالم به، و هو صنع أشياء صغيرة من الصوف.
    Sei quase tudo excepto onde estás tu? Open Subtitles نعم,أحسنتِ العمل ...أعرف تقريباً كل شيء ماعدا أين أنت؟
    Tenho recursos para me defender de... quase tudo. Open Subtitles ... أعني, لدي مصادري لحمايتي من تقريباً كل شيء
    quase tudo o que disse pelas costas. Open Subtitles تقريباً كل شيء قلته عنكَ في غيابكَ.
    - Mudou muita coisa. quase tudo. Open Subtitles الكثير قد تغيّر تقريباً كل شيء
    Obrigado. Estamos com falta de quase tudo. Open Subtitles شكراً لك ، لقد نفذ لدينا تقريباً كل شيء
    Há um monte de praticamente tudo neste lugar. Open Subtitles . هناك مجموعه من تقريباً كل شيء في هذا المكان
    Queimaram praticamente tudo nas Terras Fluviais. Open Subtitles لقد حرقوا تقريباً كل شيء في (ريفرلاند)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more