- Então... está a dizer que podemos remover aquilo sem que a bomba expluda? | Open Subtitles | حسناً، هل تقصدين أننا إن أزلناه دون تفجير هذه القنبلة؟ |
Se quer dizer que não podemos mudar, não posso concordar. Eu também não. | Open Subtitles | -إذا كنتِ تقصدين أننا لا يمكننا التغير أبداً، لا أستطيع الموافقة على ذلك |
Queres dizer que estamos de acordo sobre alguma coisa? | Open Subtitles | هل تقصدين أننا متفاهمان على شيء ما؟ |
Estás a dizer que temos um problema? | Open Subtitles | إنّك إذاً تقصدين أننا واقعين في مشكلة؟ |
Está a dizer que se pararmos o coração batente do Brick que poderemos deter tudo isto? | Open Subtitles | هل تقصدين أننا إن قضينا على قلب (بريك) النابض، فسوف يوقف عمل بقية الأعضاء ؟ |