"تقصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bombardear
        
    • bombardeada
        
    A Força Aérea está a bombardear aeródromos em todo o país. Open Subtitles القوّات الجويّة تقصف المطارات بكل أنحاء البلاد.
    Você está acusado de bombardear um alvo civil e por isso ter causado a morte de 11 civis. Open Subtitles لقد امرت ان تقصف منطقة فيها الكثير من المدنين وهذا تسبب بمقتل 11 مدني
    Senão, não estariam a bombardear parques industriais vazios. Open Subtitles خلاف ذلك , ستظل تقصف الحدائق الصناعية الفارغة
    A cidade foi bombardeada por britânicos e americanos. Os fuzileiros estão em Xangai. Open Subtitles السفن البريطانية و الأمريكية تقصف المدينة و رجال البحرية يهبطون في شنغهاي
    Felizmente, a cidade não foi bombardeada na guerra. Open Subtitles لحسن الحظ ان المدينة لم تقصف خلال الحرب
    As forças vietnamitas usaram o engodo de levar a aviação dos EUA a bombardear encostas das montanhas para arranjarem cascalho para a construção e manutenção das estradas. TED استخدمت القوات الفيتنامية حتى الخدع لجعل الطائرات الأمريكية تقصف الجبال لجعل الحصى قابلة للاستخدام في بناء وإصلاح الطرقات.
    O alkesh continua a bombardear a área à volta do portal. Open Subtitles ألكاش مازالت تقصف المنطقة حول البوابة
    Se apanharmos o Comando... e os informarmos de que continuamos em missão... podem não bombardear o local antes de chegarmos lá. Open Subtitles اذا كنا نستطيع الحصول على عقد من القيادة المركزية الأمريكية... وجعلهم يعرفون أن نحن مهمة إلى الأمام... قد لا تقصف المكان قبل أن نصل إلى هناك.
    Se apanharmos o Comando... e os informarmos de que continuamos em missão... podem não bombardear o local antes de chegarmos lá. Open Subtitles اذا كنا نستطيع الحصول على عقد من القيادة المركزية الأمريكية... وجعلهم يعرفون أن نحن مهمة إلى الأمام... قد لا تقصف المكان قبل أن نصل إلى هناك.
    Equipas com morteiros estão a bombardear as nossas bases pela cidade. Open Subtitles فرق المدفعية , تقصف قواعدنا في جميع أنحاء المدينة اللعنة , (ويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more