Esse cristal não pode cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | هذه البلورة لا يمكنها أن تقع في أيدي الأعداء |
Este cristal não pode cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | هذه البلورة لا يجب أن تقع في أيدي الأعداء |
Não podemos permitir que caia em mãos erradas. | Open Subtitles | لا نستطيع المخاطرة بأن تقع في الأيدي الخاطئة |
Isso é algo que não deverias estar a fazer. Podes arranjar problemas. | Open Subtitles | هذا شيئ من المفترض ألا تفعله من الممكن أن تقع في مشكلة |
Reparem que a maior parte destes países fica no hemisfério sul. | TED | ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية. |
Evitamos que essa tecnologia caia nas mãos erradas. | Open Subtitles | نحن نحمي هذه التكلونوجيا من ان تقع في الايدي الخطأ |
Bem, se calhar alterou a história dela para não se meter em sarilhos contigo. | Open Subtitles | ربما كانت تغيّر نبرة صوتها حتى لا تقع في متاعب معكِ |
Comprendeu que jamais poderia permitir que caísse nas mãos do diabo. | Open Subtitles | كومبرينديو ديبيا انه لا يسمح أبدا ان تقع في ايدي الشيطان. |
Ele nasceu nos Camarões, que está mesmo no meio do meu mapa dos trópicos, e, mais especificamente, o seu esqueleto acabou no Museu Smithsonian | TED | هو قد ولد في الكاميرون والتي تقع في وسط خريطتي الاستوائية وقد كانت نهاية هيلكه العظمي على وجه التحديد في متحف سميثسونيان بعد ان تم تنظيفه بواسطة الخنافس |
A maioria das coisas aqui é perigosa demais para cair em mãos erradas. | Open Subtitles | معظم الأدوات هنا خطرة للغاية لأن تقع في الأيدي الخاطئة |
Até sabermos, não é uma bom cair em mãos erradas. | Open Subtitles | حسنا , حتي نعرف , ليست بفكره جيده ان تقع في الايادي الخاطئه |
Preocupa-me que informações sobre esta base, possam cair em mãos erradas. | Open Subtitles | أنا قلق من أن معلومات عنهذهالمنشأة... من المحتمل أن تقع ... في يد الأعداء |
Para não cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | حتى لا تقع في أياد معادية |
Não pode deixar que a sua preciosa memória caia em mãos erradas, pois não? | Open Subtitles | فلا يُمكنك ترك ذكرياتك الثمينة تقع في الأيدي الخاطئة، أليس كذلك ؟ |
Até sabermos, não é bom que caia em mãos erradas. | Open Subtitles | حتي نعرف , ليست بفكره جيده ان تقع في اياد خاطئه |
E eu tive que arranjar as prateleiras. Não é fácil o amor, no dia a dia, meu jovem amigo. | Open Subtitles | وتحتم علي أن أصلح الرفوف ليس من السهل أن تقع في الحب ياصديقي. |
Não vais arranjar problemas por nada disso, por isso, descontrai. | Open Subtitles | لن تقع في مشكل بشان كل هذآ... لذآفقطاسترخيقليلاً... |
South Bronx, que fica no meio, não teve hipótese. | TED | لكن جنوب برونكس، والتي تقع في الطريق بينهما، لم تكن لديها فرصة |
fica no meio do Oceano Pacífico, no centro deste sistema de correntes, amplas e rodopiantes a que chamamos o Giro Subtropical do Pacífico do Norte. | TED | تقع في وسط المحيط الهادي، في مركز تيارات نظام ضخم يدور في دوامة الذي ندعوه بحركة تيَّارية محيطية شبه الإستوائية. |
Esse não é o tipo de tecnologia que queres que caia nas mãos erradas. | Open Subtitles | هذا ليس هو النوع من التكنولوجيا التي تريدونها أن تقع في الآيادي الخاطئة |
Rasga-a, por favor. Não te vais meter em problemas. | Open Subtitles | مزّق الكمين رجاءاً، لن تقع في أيّ ورطة، هيّا، هيّا. |
Confundir o inimigo, se caísse nas mãos erradas. | Open Subtitles | يربكوا العدو قبل أن تقع في الأيدي الخطأ |
Esta história é muito importante, porque hoje, este condado, que está mesmo no centro da epidemia — como têm visto nos jornais, como têm visto nos ecrãs da televisão — no Condado de Lofa há quase oito semanas que não há um único caso de Ébola. | TED | و السبب في أهمية هذه القصة، سيداتي وسادتي هو أنه اليوم، في هذه المقاطعة و التي تقع في مركز هذا الوباء الذي كنت تراقبونه، و ترونه في الصُحف، و تروه على شاشات التلفاز، اليوم، مضى ما يُقارب الثمانية أسابيع دون ظهور إشارة واحدة من وباء الايبولا. |