"تقفل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fechar
        
    • trancar
        
    • fecha
        
    • trancaste
        
    • feches
        
    • trancas
        
    • fechou
        
    • tranca
        
    • fecham
        
    • tranques
        
    • fechaste
        
    • trancares
        
    • fechada
        
    • trancou
        
    • desligar
        
    Então disse à chefe das enfermeiras para fechar o quarto. Open Subtitles لذا طلبت من رئيسة الممرضات ان تقفل تلك الغرفة
    Ontem foi um tipo a buzinar. Não se pode fechar a cidade. Open Subtitles يا إلهى، ليلة البارحة كان شخصا يزعق بزمور سيارته أعني المدينة لا يمكن أن تقفل
    Não, se tu amasses-me, tinhas lembrado de trancar a porra da porta. Open Subtitles لا , ان كنت تحبني لكنت تذكرت ان تقفل الباب اللعين
    Fazemos isto em nome da nossa igreja sagrada, Que nunca fecha a porta aqueles que a ela regressam. Open Subtitles بأسم كنيستنا والتلى لم تقفل بابهافى وجه العائدون اليها
    Além disso, todas aquelas vezes que te trancaste no quarto quando tinhas 12 anos. Open Subtitles بالاضافه الى كل تلك الاوقات ، عندما كنت تقفل باب الحمام على نفسك كم كان عمرك 12 ؟
    Da próxima vez que feches alguém lá fora,... assegura-te que não saibam onde estão as escondidas as cópias das chaves. Open Subtitles فى المره القادمه عندما تقفل على شخص ما فى الخارج تأكد من أنهم لا يعرفون أين تخفى المفتاح الاحتياطى
    Sais para correr, trancas a porta, certo? Open Subtitles عندما تخرج للمارسة الجري, تقفل الباب أليس كذلك؟
    Podemos fechar isto e isolar mais um quarteirão? Open Subtitles هلا تقفل المكان وتأخذ شريط المنع لميل آخر ؟
    Aquelas portas vão-se fechar, mas novas ir-se-ão abrir. Open Subtitles هذه الابواب سوف تقفل خلفهم لكن هناك ابواب اخرى ستفتح
    - O melhor será fechar a sua porta por dentro. - É isso. Open Subtitles نصيحتنا هي أن تقفل باب غرفتك من الداخل ألست محقا يا عزيزتي؟
    É o lugar perfeito para fechar pessoas desobedientes e escaldantes. Open Subtitles نعم انه افضل مكان كي تقفل على فتاة عاهرة قذرة
    - Que me estás a trancar no carro. - Então, herdei as minhas capacidades de ti. Open Subtitles يبدو أنك تقفل علي الأبواب لقد حصلت على مهارات المحقق منكِ
    É melhor dizeres à tua querida para trancar a porta esta noite. Open Subtitles إذاً, من الأفضل أن تخبر حبيبتك بأن تقفل الباب الليلة
    E aceitámos o seu arrependimento... pois a Igreja não fecha as portas aqueles que a ela voltam. Open Subtitles وقد قبلنا توبتها بالنسبه للكنيسه لا تقفل بابها للذين يعودون اليها
    Porque trancaste a porta? Open Subtitles راي، لماذا تقفل ابوابك عني؟
    Obrigada, mas não quero que feches. Open Subtitles شكرًا لك، ولكنّني لا أريدك أن تقفل المتجر. أعني، ألن تخسر بعض الأعمال؟
    Aquele em que me mandas avançar sempre, entras, trancas a porta e mergulhas os tomates nos meus Cheerios. Open Subtitles حين تطلب مني الركض بعيداً ثم تدخل إلى المنزل و تقفل الأبواب و تغمس خصيتيك في حبوب الأفطار
    Ela fechou uma conta. Open Subtitles كانت تقفل حسابا ً.
    tranca sempre as portas à noite, mesmo que esteja em casa? Open Subtitles تقفل أبوابك دائما في الليل، حتى إذاك هل البيت؟ نعم.
    - As portas fecham automaticamente. Open Subtitles الأبواب تقفل آلياً لا تقلق بهذا الشأن
    Porque não respondeste? Nunca tranques a porta. Open Subtitles لم لا تجيبني ، لا تقفل الباب
    Não fechaste a porta atrás! Estamos a perder as cadeiras! Open Subtitles أنت لم تقفل الباب الخلفي نحن نفقد الكراسي
    Acho que te disse para trancares a porta. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك بأن تقفل الباب
    Só a mantêm por aqui, porque sabe manter a boca fechada. Open Subtitles أبقيها بالجوار لأنها تعرف كيف تقفل الأفواه الكبيرة
    O carro não trancou. Open Subtitles السيارة لم تقفل
    Em caso afirmativo, a sua voz será gravada e a ligação não será interrompida enquanto não desligar. Open Subtitles لو كان كذلك سوف يجري التسجيل ولو يغلق الاتصال حتى تقفل السماعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more