"تقلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boleia
        
    • levar-me
        
    • buscar-me
        
    • buscar
        
    • leva-me
        
    • me leves
        
    • levares-me
        
    • me levar
        
    Achas que me podias dar boleia até à rua 14? Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانك أن تقلني لغاية الشارع 14
    Não quero te incomodar, mas podias-me dar uma boleia até ao trabalho amanhã? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظة ولكني كنت أتسائل إذا كنت تستطيع أن تقلني للعمل غداً
    Olha, a minha mãe não está em casa. Queres levar-me? Open Subtitles إن أمي ليست في المنزل أريد أن تقلني ؟
    Podes levar-me há cozinha da sopa, se faz favor? Open Subtitles أيمكنك أن تقلني إلي مطعم الفقراء أو مطبخ الفقراء , رجاءً ؟
    Peço à Carol para ficar na caixa registadora, e pode ir buscar-me ao meio-dia? Open Subtitles عظيم. إذن سأخبر كارول أن تعتني بالعمل وأنت تستطيع أن تقلني على الظهر
    - A mãe autorizou-me a sair mais cedo, para não ter de me ir buscar mais tarde, para não se atrasar para a festa de Natal. Open Subtitles ماذا تفعلين هنا؟ أخرجتني أمي من المدرسة مبكراً حتى لا تضطر لأن تقلني لاحقاً
    É o que estou a fazer agora. O que devo fazer para me dar uma boleia até lá? Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟
    Se me pudesse dar boleia até a uma bomba de gasolina, ou assim? Open Subtitles إن كان بإمكانكِ أن تقلني إلى محطة وقود ، أو أياً كان ؟
    Peço imensa desculpa. Pode dar-me boleia até casa? Open Subtitles آسفة جدًا، أيمكنك أن تقلني إلى المنزل مرة أخرى؟
    Podes-me dar boleia até ao aeroporto? Open Subtitles أجل، أيمكنك أن تقلني إلى لوس أنجلوس الاَن؟
    Senhor, pode dar-me uma boleia para a cidade? Open Subtitles مرحباً سيدي، أيُمكنك أن تقلني إلى البلدة؟
    Podes levar-me a casa, por favor? Open Subtitles أوه، هل بوسعك أن تقلني إلى المنزل، لو سمحت؟
    Tudo o que tens de fazer é levar-me onde quero ir e estarás livre. É fácil. Open Subtitles يجب عليك أن تقلني إلى حيث ما أريد وسوف تكون حراً مثل الطير الطليق.
    É melhor levar-me, vamos a Brooklyn. Open Subtitles يمكنك أن تقلني سنذهب إلى بروكلين
    Desculpa, esqueci-me de te dizer que a Sarah vem buscar-me e que, hoje, ela vai ser a minha parceira de quimioterapia. Open Subtitles أن "سارة" ستأتي إلى هنا و تقلني إلى هناك و أنها ستكون رفيقتي في العلاج الكيميائي اليوم جيد ..
    Podes ir buscar-me a escola as 6:00? Escrevi-me num clube novo. Open Subtitles هل تستطيع أن تقلني من المجرسة في السادسة لقد إنضممت إلى النادي
    O treino é às 4 e não se esqueça de ir buscar-me. Open Subtitles التدريب على 4 صباحاً و لا تنسى عليك أن تقلني.
    - Que tal levares-me ao shopping para ir ver um filme com os meus amigos, e depois quando acabar vais-me buscar. Open Subtitles ماذا عن أن تقلني إلى مركز التسوق حتى أشاهد فيلماً مع أصدقائي ثم تقلني بعدما أنتهي؟
    Você leva-me para a baixa, encontramo-nos com um homem, eu faço um negócio, depois você leva-me de volta para o aeroporto. Open Subtitles المهمة سهلة , أوصلني إلى وسط المدينة , سأقابل رجلاً , سأعقد صفقة ثم تقلني إلى المطار مجدداً
    Não! Não vás ter comigo ao hospital! Não, eu preciso que me leves. Open Subtitles لا , لا اريدك ان تفابلني هناك اريد منك ان تقلني الى هناك
    Meu Deus! São quase duas da tarde! Tens de me levar. Open Subtitles رباه، إنها الثانية تقريبًا يحب أن تقلني للعودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more