| Na colónia? Não me diga que nunca fez isso em pequeno. | Open Subtitles | لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً |
| Não me diga que veio aqui a esta hora ridícula para termos uma conversa? | Open Subtitles | لا تقل لى أنك جئت فى هذا الوقت الغريب .. لتناقشنى فى أمر ما |
| - Não me digas... O voo dela partiu há uma hora. | Open Subtitles | لا تقل لى ان رحلتها غادرت منذ ساعة لقد رحلت |
| Não me digas para ir com calma. Tem calma tu! | Open Subtitles | لا تقل لى خذ الأمور بسهولة خذ انت الأمور بسهولة |
| Já reparaste que nunca me disseste que sou bonita? | Open Subtitles | هل تدرك أنك لم تقل لى أننى كنت جميلة أبداً؟ |
| Pai, não me disseste que o meu acompanhante tinha chegado. | Open Subtitles | تشمل الذين يعملون فى تصنيع السيارات ابى لم تقل لى ان رفيقى الغامض للموعد قد وصل |
| Eu percebo porque é que não me disse isso antes. Porque mo diz agora? | Open Subtitles | اننى أقهم لماذا لم تقل لى هذا منقبل ما لا أعرفه ، لماذا تقوله الان |
| Não me chames "grandalhão", grandalhão. | Open Subtitles | لا تقل لى الرجل الناضج |
| - Não me venhas com essa merda! O que fizeste ao rapaz foi horrivel. | Open Subtitles | لا تقل لى هذا الهراء ما فعلته لتوك بذاك الفتى كان فظيعاً. |
| Não me diga que acreditas em "Trolls"? Voçês saberão o que fazer. | Open Subtitles | لا تقل لى ان فتى كبير مثلك يؤمن بالعفاريت ؟ انت دومآ تعرف ما تفعله |
| Não me diga que não se divertiu um pouco. | Open Subtitles | لا تقل لى انك لاتستمتع بهذا ولو بمقدار بسيط |
| - Não me diga que está nu. - É uma maneira de falar. | Open Subtitles | لا تقل لى انك عار انه مجرد تعبير ، هل يمكننا الذهاب؟ |
| Não me diga que o grande Hercule Poirot se incomodaria com algo assim, exceto se houver suspeita de crime. | Open Subtitles | لا تقل لى ان العظيم هيركيول بوارو قد ينزعج بأشياء كهذه الا اذا كان هناك غدر مشكوك فيه |
| Não me diga que não é pessoal. | Open Subtitles | لا تقل لى أن الأمر ليس شخصى يا سيد "بريستون" |
| Só não me digas que és inocente porque é um insulto à minha inteligência, e isso irrita-me! | Open Subtitles | و لكن لا تقل لى أنك برىء لأن ذلك يهين ذكائى و يغضبنى جدا |
| Não me digas que gostas daquela coisa. De nenhuma maneira... Ele não pode cozinhar. | Open Subtitles | لا تقل لى أنك تحب ما يفعله.انه لا يجيد الطبخ |
| Não me digas que já o perdeste. | Open Subtitles | تلك التى أشتريتها لك؟ لا تقل لى أنها ضاعت منك |
| Mas porque raio não me disseste? | Open Subtitles | لِمَ لَمْ تقل لى ذلك بحق الجحيم ؟ |
| Porque não me disseste que ias comprar uma bomba? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لى انك ستشترى قنبله |
| Então já me tinhas visto antes...? E não me disseste nada? | Open Subtitles | لقد رأيتنى قبل ذلك ولم تقل لى اى شئ؟ |
| Walter, porque não me disse que neste dia, 19 de Abril, foi o dia em que a sua mulher e filha morreram? | Open Subtitles | والتر ، لماذا لم تقل لى انه اليوم؟ ان أبريل 19 ، هو يوم زوجتك وابنتك ماتوا؟ |
| - Ela nunca me disse nada. | Open Subtitles | حسناً, ولكنها ابداً لم تقل لى اى شئ |
| Não me chames "querida", querido! | Open Subtitles | لا تقل لى "عزيزتى" يا عزيزى |
| - Sim, senhor. - Não me venhas com "senhor". | Open Subtitles | ـ حسناً, سيدى ـ لا تقل لى ذلك يا إبن العاهرة, فقط إثبت مكانك |
| Fala inglês! Não me mandes calar a boca! | Open Subtitles | -لا تقل لى اخرس,انا اتحدث الانجليزيه ايها الابله. |