Estás a tentar convencer-me a fazer uma coisa que tu já fizeste? | Open Subtitles | هل تـحاول أن تقنعني بفعـل شيئاً فعلته أنت أصلاً مسبقاً ؟ |
Está só a convencer-me de que preciso de um advogado. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو أنّك تقنعني .بأنني أحتاج محاميا |
Nao vai conseguir convencer-me que se cansou de repente. Nao acredito. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقنعني أنك مللت فحسب، لن أصدق هذا أبداً |
Para me convencer de que é o salvador da pátria. | Open Subtitles | لكي تقنعني أنك ذلك الفارس الأبيض جالب العدالة للسود |
Para me convencer a juntar-me ao vosso culto secreto? | Open Subtitles | من اجل ان تقنعني بالانضمام الى طائفتك السريه؟ |
Então, é melhor me convenceres, ou nada feito. E poderemos agir como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | لذا عليك أن تقنعني الآن أنه نظيف وسنتصرف وكأنه لم يحدث أي من هذا |
A maneira como me protegias, enquanto cresciamos mas não significa que te vou deixar convencer-me a torrar todo o dinheiro. | Open Subtitles | أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً |
Queres convencer-me de quê? Que és tão inútil como ter um cu aqui? | Open Subtitles | ما هو بالضبط الشئ الذي تريد أن تقنعني به بأنك عديم النفع كفتحة المؤخرة إذا كانت هنا |
Estiveram ali a tentar convencer-me de que o herói local é o assassino, enquanto deixavam o meu suspeito sair pelas traseiras. | Open Subtitles | انت تقف هناك لتحاول ان تقنعني ان بطلا محليا هو القاتل بينما هرب المجرم عبر الباب الخلفي |
queres convencer-me que isso não é comunismo? | Open Subtitles | هـذه شيوعيـه و لا تقنعني بهـراءٍ غير هـذا. |
Está à de convencer-me do a largar o meu processo judicial? | Open Subtitles | هل تأمل أن تقنعني بالعدول عن قضيتي القانونية ؟ |
Agora é a nossa casa. Nunca te devia ter deixado convencer-me a voltar. | Open Subtitles | لم يكن يجب عليّ أبداً أن أدعك تقنعني بالعودة هنا مجدداً |
Depois de tudo o que vi aqui, Doutor, acha mesmo que vai convencer-me de que estou louco? | Open Subtitles | بعدأنرأيتكلّ شيء هنا يادكتور, أتظنّ حقاً أنّه يمكنك أن تقنعني بأنّي مجنون ؟ |
Eu sabia que alguma coisa ia acontecer... a maneira como ela estava a tentar desacreditar a tua promoção... até tentou convencer-me de que eu é que a merecia, e todas sabemos que é um exagero. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شيئ بسبب الطريقة التي انتقدت بها تعيينك حتى حاولت ان تقنعني انني استحق ذلك |
Estás a convencer-me que ela é má pessoa porquê? | Open Subtitles | إذاً لماذا تحاول أن تقنعني بانها شخصٌ سئ ؟ |
Me convencer de que pode ver 5, ou realmente ver 5? | Open Subtitles | أن تقنعني بانك ترى خمسه, او ان تراهم حقيقة؟ |
Bom, há um modo de me convencer para além de qualquer dúvida. | Open Subtitles | حسنا، هناك هناك طريقة واحدة لكي تقنعني دون ادنى شك |
Não me deveria estar a tentar convencer de que é meu amigo? | Open Subtitles | .. أليس من المفروض أن تقنعني بأننى صديقك ؟ |
Não deveria ter deixado você me convencer a fazê-lo. Que? | Open Subtitles | لم يكن علي أن أسمح لك بأن تقنعني بهذا العمل |
Sei que andas a esforçar-te para me convenceres de que és bom rapaz. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تحاول بجد أن تقنعني أنك شاب طيب. |
O jeito dela não me convenceu de que estava a meu favor. | Open Subtitles | لكن تصرفاتها لا تقنعني فقد كانت تميل إليّ |
Não me convenceste. Quero ver a tua autêntica cara de mau. | Open Subtitles | لم تقنعني بعد دعني أرى ملامح المحارب الجاد على وجهك |
Se não me tivesses convencido a voltar, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لو لم تقنعني في العودة إلى البلدة لما حدث شيئاً من هذا |