Em vez disso, quero introduzir as emoções na nossa tecnologia e tornar a nossa tecnologia mais recetível. | TED | وما أحاول القيام به هو تمكين أجهزتنا من المشاعر وجعل تقنياتنا أكثر تفاعلا. |
Mas o que aconteceu foi que a nossa tecnologia eliminou os controlos e equilíbrios do crescimento da população. | TED | لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني. |
Se querem continuar a usar a nossa tecnologia, têm de apresentar algo de valor significativo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل |
É provável que as nossas tecnologias modernas possam ser danificadas como casas de praia durante um furacão. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن تقنياتنا الحديثة ستتعرض للهجوم كما تتعرض المنازل على شاطئ البحر إلى الإعصار |
Os nossos técnicos dizem que perante isto, a tecnologia actual é primitiva. | Open Subtitles | يقول المحللون لدينا أنّه يجعل تقنياتنا الحالية بدائية. |
O melhor que a nossa tecnologia consegue detectar, e isto são testes da nova geração, ele não está a mentir, meus caros. | Open Subtitles | الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي |
Um nível de pormenor que a nossa tecnologia médica está muito longe de alcançar. | Open Subtitles | هو من الدقة التي تعجز تقنياتنا الطبية عن فهمها حتى |
Fiz uma promessa, quando cheguei: partilhar a nossa tecnologia e deixar o vosso planeta melhor do que o encontrámos. | Open Subtitles | قطعتُ وعداً عندما وصلت، أن نتشارك تقنياتنا و أن نترك كوكبكم أفضل مما وجدناه |
Se me tivesses procurado mais cedo, teríamos usado a nossa tecnologia para a salvar. | Open Subtitles | لو أتيتَ إليّ في وقتٍ مبكر كنا استعملنا تقنياتنا لإنقاذ حياتها |
Enquanto usamos a nossa tecnologia para rastreá-los, percebi um sinal WIN fraco. | Open Subtitles | .. بينما كنا نستخدم تقنياتنا لتتبع الكمبيوتر في مخيمهم لقد لاحظت إشارة واين ضعيفة جداً |
Mas nós sabíamos que os neurónios usavam a eletricidade. Com a II Guerra Mundial, a nossa tecnologia avançou bastante para iniciar experiências elétricas em neurónios vivos, para melhor entender como eles funcionavam. | TED | و لكننا علمنا أن الخلايا العصبية استخدمت الكهرباء، و بحلول الحرب العالمية الثانية، تطورت تقنياتنا على نحو كافٍ للبدء بإجراء تجارب كهربائية فعلية على خلايا عصبية حية من أجل زيادة فهمنا لكيفية عملها. |
A tecnologia deles... a nossa tecnologia está muito mais avançada que a nossa. | Open Subtitles | تقنيتهم تقنياتنا.. مُتاحة لنا.. |
O homem disse que o comprou porque é um veículo de sobrevivência, tão velho que não tinha placa de circuito, no caso de virem extraterrestres ou assim e fritarem a nossa tecnologia. | Open Subtitles | قال الرجل انه اشتراها لأنها مركبة خنفساء بالخارج، كما تعلم، قديمة جدا لم يكن فيها لوحة الدوائر الكهربائية، في حالة مجئء الفضائيون أو ايا كان بالتشويش على تقنياتنا. |
Encontrei-me com um funcionário sénior da administração Bush que me disse isto sobre a nossa desumanização da guerra: "Isto fortalece-nos ainda mais. "O que amedronta as pessoas é a nossa tecnologia." | TED | أحد الأشخاص الذين التقيتهم كان مسؤولا كبيرا في إدارة بوش، كان أن قال ما يلي عن طريقة حروبنا بدون تدخل الإنسان. "إنها تعمل لصالح قوتنا. مايخيف الناس هي تقنياتنا". |
E preocupamo-nos certamente com o que acontece com as nossas tecnologias. | TED | ونحن بالتأكيد نهتم أيضاً لما يحدث مع تطور تقنياتنا. |
Todas as nossas aventuras espaciais todas as nossas tecnologias combinadas e imaginação até mesmo as guerras que travámos forneceram-nos as armas para travarmos esta terrível batalha. | Open Subtitles | كل مغامره للوصول للفضاء كل تقنياتنا الحديثة المشتركة و تخيلاتنا حتى الحروب التى خضناها تزودنا بالمعدات |
Os nossos técnicos dizem que é impossível falsificar isso. | Open Subtitles | يستحيل تزييف تقنياتنا. |