"تقنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • racionamento
        
    • racionar
        
    As pessoas resistiam muito ao racionamento da gasolina. Open Subtitles فقد قاوم الناس كثيراً مثلاً تقنين أستهلاك وقود الجازولين
    O racionamento de gasolina impedia a maioria dos carros de circular, se bem que alguns recorressem ao gás de iluminação. Open Subtitles تقنين بيع الوقود بنظام الحصص أقعد الكثير من السيارات عن العمل رغم أن بعض قادة السيارات لجئوا إلى أستخدام وقود الأناره
    Escassez de dados, racionamento, mercados negros de dados. Open Subtitles نقص بيانات, تقنين للبيانات, سوق سوداء للبيانات
    Neal, ficas encarregado de racionar a duração das baterias de portáteis e telemóveis. Open Subtitles نيل,أريدك أن تكون مسئولاً عن تقنين استهلاك الطاقة في الهواتف والكمبيوترات المحمولة
    - Capitão, devíamos separar as facões para não nos ultrapassarem em número, racionar já a comida e avisar que a noite será longa, porque a substância não é fermento. Open Subtitles ,سيدي, أظن علينا فصل الفصائل عن بعضها لكي لا نصير الأقل عددا ينبغي أن نبدأ تقنين الطعام الآن،
    Mkhulu, enquanto esperamos pelas chuvas, talvez devessemos racionar a água. Open Subtitles ... مكولو)، بينما نحنُ في إنتظارِ هُطول الأمطار) ربّما علينا تقنين المياه
    E a perda dessa expedição despoletou um aumento drástico no racionamento da água na estação. Open Subtitles وفقدان تلك السفينة أدى إلى تقنين كبير في حصص المياه على مستوى المحطة
    Depois do bombardeamento de Pearl Harbor, demorou apenas 4 dias para o governo banir a produção de carros civis, e redireccionar a indústria automóvel, e daí para o racionamento de comida e energia. TED بعد تفجير بيرل هاربور، استغرق الأمر أياما حتى تمنع الحكومة إنتاج السيارات المدنية وتعيد توجيه صناعة السيارات، وثم من هناك تقنين الغذاء والطاقة.
    Às provações do blackout , juntou-se o pior Inverno dos últimos 45 anos, a falta de carvão, o rebentamento de canos e o racionamento de comida. Open Subtitles أضافة لقوانين تقييد الأضاءه جاء هذه الموسم كأسوء فصل شتاء منذ 45 عاماً تناقص مخزون الفحم بشكل كبير أنابيب المياه أنفجرت , تم تقنين مصادر توزيع الطعام
    Claro que havia racionamento e até algumas carências, mas para compensar, o regime prometia divertimento e luxo. Open Subtitles فمازال تقنين تداول السلع سارياً بل وأصاب النقص سلع أخرى لكن لتجميل هذا النقص قام النظام بنشر دعاية تتسم بمظاهر البهجه والفخامه
    Hoje em dia, não há recrutamento, nem racionamento. Open Subtitles اليوم ليس هناك مُسوّدة، ليس هناك تقنين.
    Hong Kong. Gosto de um porto aberto, sem racionamento. Open Subtitles "هونغ كونغ" الميناء الجميل و حصص الطعام دون تقنين
    é espantoso como o sistema de racionamento funcionou bem. Open Subtitles مع أعتمادنا لسياسة تقنين الأستهلاك ...و رغم كل المشاكل الصغيره التى سببتها فأنه لمن المذهل رؤية كيف.. نجح أسلوب تقنين الأستهلاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more