"تقول أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diz que
        
    • a dizer que
        
    • disse que estão
        
    • dizem que
        
    • dizer que são
        
    O sinal dos telefones diz que ainda estão na limusina. Open Subtitles أجهزة التعقب في هواتفهم تقول أنهم مازالوا في السيارة
    A Shirley diz que cultivam legumes, e têm uma cabra leiteira. Open Subtitles شيرلي تقول أنهم يزرعون الخضراوات و أن لديهم واحدة من الماعز تعطي اللبن
    A Doutora Frasier diz que são todos humanos e parece que se vão safar. Open Subtitles دكتور فرايزر تقول أنهم جميعا بشر، ويبدو انهم سيعيشون
    Estás a dizer que me querem lá pois sou uma ameaça real? Open Subtitles أنت تقول أنهم أرادوا ضمي إليهم لأنني أشكل تهديداً جاداً لهم.
    - Ela disse que estão bem. Open Subtitles تقول أنهم بخير،
    Do despacho dizem que eles ainda estão no local. Open Subtitles هيئة الإرسال تقول أنهم مازالوا في موقع الحادث
    Como podes dizer que são ladrões? Open Subtitles لقد أرادوا الطعام و سوف يدفعون مقابله كيف تقول أنهم لصوص ؟
    Então, como se explica o documento que diz que foi destruido em 1814? Open Subtitles إذاً كيف تفسر وثيقة تقول أنهم تخلصوا منها عام 1814 ؟
    A minha mãe diz que são apenas miúdos... ela... acha que as coisas vão eventualmente melhorar. Open Subtitles أمي تقول أنهم مجرد أطفال. و تظن أنه بنهاية المطاف ستتحسن الأمور.
    A história diz que eles desapareciam num grande camião preto. Open Subtitles القصص تقول أنهم إختفوا في شاحنة سوداء مقززة
    E quando terminamos, podia ver aquele olhar nas suas caras, aquele olhar que diz que elas se detestam e que desejavam nunca ter ligado. Open Subtitles وعندما ننتهي أستطيع أن أرى تلك النظرة بأعينهم نظرة تقول أنهم يكرهون أنفسهم
    A polícia diz que encontrou a vítima vestida. Open Subtitles لكن الشرطة تقول أنهم وجدوا الضحية بملابسه الكاملة.
    A coroa diz que não cumprirá pena de prisão. Open Subtitles الولاية تقول أنهم لن يلاحقوه بعقوبة السجن
    Ela é só uma criança. A polícia diz que ainda não tem nada. Open Subtitles إنها مجرد طفله و الشرطه تقول أنهم لم يجدوا شئ
    E este é um telegrama das pessoas do leste a dizer que aceitam a minha conclusão que não é responsável por aquilo que transpareceu no México. Open Subtitles وهذه برقية من العائلة الشرقية تقول أنهم قد قبلوا بنتيجة التحقيق بأنك لست مسئولاً عن ما حدث في المكسيك
    Isto estava tudo acabado, a Network acabou, e agora apareces a dizer que eles andam atrás de nós. Open Subtitles و الآن أنت تأتي و تقول أنهم يبحثون عنّا؟
    Recebemos uma denúncia a dizer que estavam aqui. Open Subtitles لقد حصلنا على إفادة من هاتفك تقول أنهم هُنا
    A Sr.ª Roney disse que estão enganados e que ela não tem ligação com as mortes de Clennon ou Monroe. Open Subtitles رأيتها أنا و (شارلوك) الآنسة (روني) تقول أنهم مخطئون وليس لها أي شأن بجرائم
    A Tamara disse que estão quase a chegar. Open Subtitles ‏(تمارا) تقول أنهم سيكونوا هنا في أيّ لحظة. ليختبئ الجميع.
    A Celia disse que estão a falar com doadores fora do 30.º. Open Subtitles (سيليا) تقول أنهم يتوددون للمتبرعين من خارج الدائرة الثلاثين
    As informações que tenho dizem que se auto-intitulam Quinta Coluna. Open Subtitles معلوماتي تقول أنهم يطلقون على أنفسهم اسم الرتل الخامس
    - Pode-se dizer que são de fora. - Italianos? Open Subtitles أعتقد أنه يمكنكَ أن تقول أنهم من خارج المنطقة - إيطاليين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more