A carta diz que o cruzeiro tinha de ser esta semana. | Open Subtitles | الرسالة تقول أنّ الرحلة البحريّة يجب أن تكون هذا الأسبوع. |
Ela diz que há terra para arar, não importa o dia. | Open Subtitles | تقول أنّ هناك حقول لحرثها سواء بنهاية الأسبوع أم لا. |
Estás a dizer que foi atrás desta miúda que foste a correr no outro dia? | Open Subtitles | هل تقول أنّ هذه هي الفتاة التي ذهبت خلفها تلك الليلة؟ |
Está a dizer que a sua filha está a mentir sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت حول ما حدث في تلك الليلة. |
O meu filho está morto e você está a dizer-me que o tipo que o examinou e que disse que ele estava bem, tinha provavelmente razão? | Open Subtitles | ابني مات، ولكن أنتَ تقول أنّ الذي فحصه قال أنّه بلا شكّ كان على ما يرام ؟ |
Relatórios por todo o mundo dizem que o pior ainda está por vir | Open Subtitles | تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد |
A última mensagem dizia que estava a ver um carro e que ia fazer-lhe sinais. | Open Subtitles | آخر رسالة تقول أنّ هنالك سيارة قادمة وأنها ستقوم بالتلويح لها |
Ela diz que a única maneira de fazer este trabalho é tratá-los, fazer com que deixem o hospital e esquecer. | Open Subtitles | هي تقول أنّ الطريقة الوحيدة للنجاح في الوظيفة هي معالجة المرضى إيصالهم إلى المستشفى ، ثم نسيان أمرهم |
Ela diz que alguma coisa é e ou eu descubro ou ela faz queixa de mim. | Open Subtitles | لكنّها تقول أنّ هناك سبباً، وإن لم أعثر عليه فسوف تشتكي إلى هيئة الترخيص الطبي |
Ela diz que a alta glicose na minha dieta induz hiperactividade. | Open Subtitles | تقول أنّ وجود نسبة جلكوز عالية في غذائي يدفعني للنشاط المفرط |
Sabe, diz que há pessoas por aí a retirar cérebros para o encontrar e você está a sorrir. | Open Subtitles | تقول أنّ أشخاصاً يقتطعون أدمغة الناس ليجدوك، ومع ذلك تبتسم. |
Filho, posso ser de uma geração diferente e há muita gente que diz que um homem amar outro, é algum tipo de doença. | Open Subtitles | ابني ، قد أكون من جيل مختلف هناك مجموعة كبيرة من الناس التي تقول أنّ رجل يحبّ رجل مثل نوعٍ من الأمراض |
A Administração Penitenciária diz que a assinatura na transferência é falsa. | Open Subtitles | مرحباً، إدارة التصليحات تقول أنّ التوقيع المستخدم بأمر التحويل كان مزوّراً |
Está a dizer que a sua filha está a mentir sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت حول ما حدث في تلك الليلة. |
Exacto, não dizendo nada, estás a dizer que a resposta está dentro de mim. | Open Subtitles | ،صحيح، بعدم قولكَ شيء فأنتَ تقول أنّ الاجابة تكمن داخلي |
Estás a dizer que este impulso electromagnético nos permite ver estas pessoas deformadas como se fossem normais? | Open Subtitles | هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟ |
Que só podes dizer que está delicioso. Não podes dizer que não presta. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تقول فقط أنّه لذيذ ولا يمكنكَ أن تقول أنّ طعمه سيء |
Está a dizer que esta coisinha... impediu que esses tipos fossem afectados pelo apagão? | Open Subtitles | تقول أنّ هذا الشيء الصغير وقاهما من فقدان الوعي؟ |
disse que o carro dele foi encontrado numa garagem próxima. É subterrânea? | Open Subtitles | تقول أنّ السيارة وجدت في مرآب قريب، تحت الآض؟ |
O Serviço Social disse que a sua mãe morreu. O pai está na cadeia. | Open Subtitles | العاملة الإجتماعية تقول أنّ والدته قد ماتت ووالده في السجن |
Os técnicos dizem que ele entrou por aqui. | Open Subtitles | وأشرطة الأمن تقول أنّ هذه كانت طريق دخوله |
Se alguém perguntava, dizia que tinha dois filhos. | Open Subtitles | إن سألها أحد، فكانت تقول أنّ لديها طفلان. |