"تقول لى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diz-me
        
    • me digas
        
    • me diz
        
    • dizer-me o
        
    • me estás a contar
        
    Mary's a Madre Superiora diz-me que temos de encontrar outro sítio para ela. Open Subtitles الأم الكبرى تقول لى أنه يجب على أن أجد مكاناً آخر لها
    diz-me que é o profissional, e eu o amador. Open Subtitles أنت تقول لى أنك أنت المحترف و أنا الشخص الذى تعوزه الخبره و المهاره
    Felicidade perfeita e ele fica mau. Não me digas para não me preocupar. Open Subtitles إنه يصل للسعادة المثالية فيتحول لشرير, لا تقول لى أن لا أقلق
    Não me digas que as licenças da construção ainda não chegaram porque eu enviei as aplicações para a Comissão de Zona às 9 da manhã. Open Subtitles لا تقول لى ان النفقه لم تنفع لأنى سأتقدم بالطلب للمنطقه غداٌ فى التاسعه صباحا
    Você me diz muitas coisas, mas não as faz. Open Subtitles أنت تقول لى الكثير لكنك لا تفعل شيئا
    Então podes dizer-me o que aconteceu no Jogo 2? Open Subtitles اذن من المفروض أن تقول لى ماذا سيحدث فى المباراة الثانية؟
    Não me estás a contar porra nenhuma. Ficaste entalado numa toca de coelho? Open Subtitles انت لن تقول لى , لا شئ مؤخرتك كانت عالقة فى جحر الفأر؟
    Hoje, diz-me que, quando me viu, ouviu música e o céu se encheu de trovões e relâmpagos? Open Subtitles واليوم ,انت تقول لى ان الموسيقى ملأت اذنيك عندما رايتنى.. وان السماء امتلأت بالبرق و الرعد ؟
    diz-me isso porque ele recusou vender, foi morto por um de nós? Open Subtitles أتريد أن تقول لى أنه بسبب رفضه البيع لنا.. فانه قتل بواسطة شخص تابع لنا
    - Vai directo à questão, Brian. A minha fonte interna diz-me que os candidatos foram reduzidos. Open Subtitles أحاسيسى الداخليه تقول لى أنه ضيق على الخناق
    A Martha diz-me que eu estou no Departamento de História em vez de ser o Departamento de História, no sentido de geri-lo. Open Subtitles "كثيراً ما تقول لى " مارثا أننى فى قسم التاريخ بدلاً من أن أكون فى قسم التاريخ ، بمعنى اننى أديره
    diz-me quando. É só o que me interessa. Open Subtitles ،فقط تقول لى متى ذلك هو كل ما يهمنى
    Não me digas isso. Diz-lhe para se pôr na alheta. Open Subtitles . لا تقول لى ان أقلل . قول له ان يضرب الطوب الذى يبنى به
    Não me digas que fizeste alguma coisa ao bolo. Open Subtitles لا تقول لى بأنك فعلت شيئاً ما بهذة الكعكة
    Não me digas que pensas que tu e Natalie se vão voltar a juntar. Open Subtitles رجاء لا تقول لى أنك سوف تعود لنتالى مرة أخرى؟
    Não me digas que é um centro comercial. Open Subtitles لا تقول لى الذهاب الى مول اللعين؟
    Calma, não me digas. Open Subtitles نجمة بحر شائكه أنتظر، لا تقول لى
    Você não me diz o que fazer. Não preciso de si, nem quero. Open Subtitles لا تقول لى ماذا أفعل لا أحتاجك , ولا أريدك
    Alguma coisa me diz que ela vai ficar bem. Open Subtitles فى بعض الأحيان تقول لى إنها بخير
    Então sabes dizer-me o que é que aconteceu no Jogo 2? Open Subtitles اذن من المفروض أن تقول لى ماذا سيحدث فى المباراة الثانية؟
    Tenta falar das tuas experiências ou tenta dizer-me o que estás a pensar. Open Subtitles حاول أن تتحدث إلى عن بعض تجاربك, أو حاول أن تقول لى ما تفكر فية.
    Porque me estás a contar isto? Open Subtitles لماذا تقول لى هذا ؟
    Porque me estás a contar isto? Open Subtitles لما تقول لى هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more