"تكرهينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • odeias
        
    • odeia-lo
        
    • odiavas
        
    • odeia
        
    • odiava-lo
        
    • odiar
        
    • gostas
        
    • detesta-lo
        
    • Odeia-o
        
    • detestes
        
    • detestaste
        
    • o odiaste
        
    Convidar toda a gente que odeias ir a tua casa. Open Subtitles ومن ثم تقومين بدعوة كل من تكرهينه إلى المنزل
    Phoebe, querida, se o odeias tanto assim, devias sair daqui e despedir-te. Open Subtitles فيبي ، عزيزتي. إن كنت تكرهينه لهذه الدرجة فعليك الخروج من هنا حالاً و تقديم استقالتك
    odeias o Klimpy's. Conta-me o que aconteceu. Open Subtitles أعلم, يا أمي أنّك تكرهينه, ولكن مالذي حدث ؟
    Pois, odeia-lo por deixar erros gramaticais nas notas falsas. Open Subtitles صحيح, تكرهينه لوجود خطأ مطبعي على عملاته المزوره
    Ele sabia que o odiavas, e isso não tornou as coisas mais fáceis para que ficássemos juntos. Open Subtitles كان يعرف انكِ تكرهينه وهذا لم يسهل الامر لنا لنبقى سوياً
    Vou pensar com calma. Assim não casará com o homem que odeia. Open Subtitles أنظري في الأمر بهدوء؛ لقد أنقذتك من الزواج من رجل تكرهينه
    E tu odiava-lo. Open Subtitles وأنت تكرهينه أكثر فأكثر
    Achas mesmo que podes fingir que gostas de um filme que na verdade odeias, para o resto da vida? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنك التظاهر بحب فلم تكرهينه في الحقيقه لبقية حياتك؟
    Eu sei que a única coisa que odeias mais que as companhas altruístas é maquilhagem de farmácia, mas ela realmente quer se encontrar contigo. Open Subtitles أنظري , أعلم الشيئ الوحيد الذي تكرهينه أكثر من شركات ايثار المكياج في الصيدليه
    A única coisa pior do que um rapaz que odeias é um de quem gostas, certo? Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من فتى تكرهينه هو فتى تحبينه، صحيح ؟
    Agarra em tudo o que odeias em mim, e tira o facto de eu te amar. Open Subtitles احملي كٌل شئ تكرهينه بخصوصي وابعدي حقيقة أنني أُحبك
    Ele deve ser a pessoa que mais odeias neste mundo, e estás a protege-lo? Open Subtitles يفترض به أنْ يكون أكثر رجلٍ تكرهينه في العالم و الآن أنتِ تحميه ؟
    Se não finges perdoar todos aqueles que odeias, não és convidada para nada. Open Subtitles إذاً لم تتظاهري بمسامحة كل من تكرهينه لن يتم دعوتك على أي حال
    - Não temos tempo para isto. - Ele usou-te, odeia-lo. Open Subtitles هذا الحقير استغلك أنتِ تكرهينه
    odeia-lo. Open Subtitles ولذلك فأنت تكرهينه أنت تكرهينه تشارلز!
    Que me disseste que o odiavas, que nunca quiseste fazer parte desta família. Open Subtitles وأنك أخبرتني أنك تكرهينه و.. لم تريدي أن تكون أبدا، جزءا من هذه العائلة.
    - Mas você odeia comida chinesa. - Mas você não. Open Subtitles لكنك تكره الطعام الصيني - لكنك لا تكرهينه -
    odiava-lo tanto, ou algo assim? Open Subtitles هل كنتى تكرهينه بدرجه كبيرة؟
    É o rapaz que adoramos odiar! Open Subtitles -إنه الولد الذي تحبين أن تكرهينه
    Ele magoou-te. Fez-te coisas terríveis, tu detesta-lo. Open Subtitles لقد فطر قلبكِ، لقد قام بفعل أشياء مقيتة فيكِ، أنتِ تكرهينه
    Lina, você Odeia-o. Open Subtitles لينا، انت تكرهينه.
    Maldição ou vocação, adores ou detestes, és a pessoa indicada. Open Subtitles لعنة أو إستدعاء , تحبينه أو تكرهينه أنتِ الشخص المناسب لهذه الوظيفة
    - Já vi que detestaste, não faz mal. Open Subtitles يمكنني معرفة انك تكرهينه لابأس بذلك -لا أكرهه
    Tu sempre o odiaste e agora vais confiar-lhe a vida? Open Subtitles أنتِ تكرهينه , والآن تثقين به على حياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more