"تكريمًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • honra
        
    Tenho uma filha de dois anos chamada Naya que tem a impressão equivocada de que o nome desta conferência é em honra do pai dela. TED لدي طفلة عمرها سنتان واسمها نايا وهي تعتقد خاطئة أنه قد تمت تسمية هذا الؤتمر باسم والدها تكريمًا له.
    Uma seringa atravessa uma linha, talvez em honra do seu passado de assistente de sobriedade? Open Subtitles أحقنه بالخط خلاله ، ربما تكريمًا لوظيفتكِ السابقة كرفيقة لمدمن ؟
    Em honra da primeira grande batalha da guerra civil... Open Subtitles تكريمًا لأول معركة كبرى من الحرب الأهلية
    Mas isso também não era muito bom, por isso, em honra de ter sido descoberto por um telescópio no Havai consultámos dois especialistas em cultura havaiana — um navegador havaiano e um linguista — para proporem um nome. TED لكن هذا لم يكن صحيحًا تمامًا، لذلك تكريمًا لاكتشافها عن طريق تلسكوب في هاواي، اسْتشرنا خبيريْن في ثقافة هاواي، أحدهما مستكشف والآخر عالم باللغة، لكي يقترحا اسمًا ما.
    Chegámos a fazer uma revista, a que chamámos The Hawk Magazine, em honra deste pássaro que tínhamos ajudado na nossa escola. TED ففي الواقع قمنا بعدها بعمل مجلة، وسميناها: "مجلة الصقر،" وكان هذا تكريمًا لهذا الطائر، الذي ساعدناه في مدرستنا الثانوية.
    Teremos um último tributo de sangue, em honra de Gaio Júlio César! Open Subtitles دعونا نستمتع بأخر تكريم من الدماء " تكريمًا لـ " جايوس جوليوس سيزر
    É para mim uma grande honra poder falar esta noite de meu velho amigo, Gabriel Lidman. Open Subtitles إنه لشرف عظيم أن يُطلب مني إلقاء خطاب تكريمًا لصديقي القديم (قابرييل ليدمان)
    "Em sua honra, vou beber o sangue da virgem. Open Subtitles تكريمًا لكِ، سأشْرب" "دمّ العذراء
    Este homem não cairá perante a honra de César. Open Subtitles " لن يسقط هذا الرجل تكريمًا لـ " سيزار
    Em honra do seu irmão, suponho? Open Subtitles تكريمًا لأخيك، أعتقد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more