Espero que se profundo o suficiente para que quando caíres, partas o pescoço. | Open Subtitles | آمل أن يكون عميقاً بما يكفي لتسقطي و تكسري رقبتك اللعينة |
Quando algemares alguém, não lhe partas o polegar! | Open Subtitles | لو كنت ستقيدين أحدهم لا تكسري إبهامه |
Devemos segurar as mãos ao seu redor e você não deve quebrar o círculo de nossa amizade. | Open Subtitles | نحن سنتشابك بالأيادي حولك ولا يجب أن تكسري دائرة صداقتنا |
Devemos segurar as mãos e você não deve quebrar nosso círculo de amizade. | Open Subtitles | نحن سنتشابك بالأيادي ولا يجب أن تكسري دائرتنا من الصداقة |
Sei de fonte segura que não partiste a perna a fritar ovos. | Open Subtitles | أعرف كحقيقة أنكِ لم تكسري تلك الساق و أنتِ تطبخين البيض |
- Desculpa! - Não tem mal. Não partiste nada. | Open Subtitles | آسفة إنه بخير ، فأنتِ لم تكسري شيء |
Muito bem, não partas o outro braço. | Open Subtitles | حسناً ، إياك أن تكسري ذراعكِ الأخرى |
Bem, não partas nada. | Open Subtitles | حسناً، لا تكسري أي شيء |
Não partas nem sujes nada. | Open Subtitles | لا تكسري الأشياء |
Então, não me partas o coração. | Open Subtitles | بربك، لا تكسري قلبي. |
Então, não me partas o coração. | Open Subtitles | بربك، لا تكسري قلبي. |
- Não. - Não partas a cama. | Open Subtitles | -لا تكسري سريرك |
Ás vezes temos de quebrar as regras para libertar o coração. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن تكسري القواعد لتحرري قلبك |
Tens de quebrar essa ligação, ou ele nunca vai desaparecer. | Open Subtitles | عليكِ أن تكسري تلك الصلة, أو أنّه لن يرحل أبداً |
Tens que quebrar o meu pescoço. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكسري عنقي |
- Queres quebrar merda | Open Subtitles | -لا تريدي أن تكسري النفايات معي |
Ao menos, desta vez, não partiste nada. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل لم تكسري شيئاً هذه المرة |
Não partiste pratos, não lhe atiraste com coisas? | Open Subtitles | ألم تكسري الصحون وترمي الأشياء عليه؟ |
Tens a certeza de que não partiste nada? | Open Subtitles | متأكدة من أنك لم تكسري شيء ؟ |