"تكن لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele não
        
    • fazia a
        
    • tinha nenhum
        
    • tido a
        
    • Não tinha
        
    • tinha tido
        
    • tinha qualquer
        
    Ele começou a fazer-me perguntas sobre a guerra e gradualmente percebi que ele não sabia o que se passava. Open Subtitles وبدأ هو يسألنى أسئلة عن الحرب وتدريجياً بدأت أدرك أنه لم تكن لديه أدنى فكرة عما يحدث
    Não vamos mostrar ao demónio o caminho, se ele não estiver interessado. Open Subtitles دعنا لا نفتح للشيطان بابا، إن لم تكن لديه النية للزواج
    O Peter ficou sem fôlego e a tremer de medo, e não fazia a mínima ideia para onde ir. Open Subtitles بيتر كان لايمكنه التنفس ويرتجف من الخوف ولم تكن لديه ادنى فكرة الى اين يذهب
    ele não tinha nenhum reflexo para engolir, por isso teve que ser alimentado intravenosamente. Open Subtitles لم تكن لديه ردة فعل للبلع لذا وجب إطعامه بشكل وريدي
    Ficou destroçada, humilhada por o William não ter tido a decência de o fazer pessoalmente. Open Subtitles لقد كانت محطمة ، وتشعر بالإهانة لأن وليم لم تكن لديه اللياقة ليفعل ذلك بنفسه لقد جُنّت ..
    Como Não tinha carro, quando ficava muito tarde, ele dormia lá. Open Subtitles لم تكن لديه سيارة لذا حين يتأخر الوقت كان يبقى
    E as drogas foram transportadas noutra carinha, por isso... ele não tinha tido a oportunidade. Open Subtitles وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة، لذا لم تكن لديه فرصة.
    Então ele não tinha qualquer envolvimento com a administração do site. Open Subtitles إذن لم تكن لديه أي علاقة مع تشغيل الموقع؟
    Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que ela estava a falar. Open Subtitles عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث
    Se bem que, quando os descobriu, em 1917, ele não fazia ideia daquilo que tinha descoberto. TED باستثناء أنه حين اكتشفها عام 1917، لم تكن لديه أدنى فكرة عن هذا الأمر الذي اكتشفه.
    ele não tinha um grau de doutoramento porque, segundo dizia, não havia ninguém qualificado para lhe dar um. TED لم تكن لديه درجة دكتوراه، وقد علل ذلك بأنه لايوجد من هو مؤهل لمنحه واحدة
    ele não tinha emprego ou dinheiro... portanto dei-lhe as chaves da casa do rancho. Open Subtitles ولم تكن لديه وظيفة أو أيّ مال أو أيّ شيء لذلك أعطيته مفتاح منزل المزرعة
    O Jason não fazia a menor ideia de que a Alison estava em Welby. Open Subtitles جيسون لم تكن لديه أي فكرة أن آليسون في ويلبي
    (Risos) ele não fazia a mínima ideia o que isso era, TED (ضحك) لم تكن لديه أي فكرة عما أتحدث عنه،
    O teu irmão não fazia a mínima. Open Subtitles -أخوك لم تكن لديه أيّ فكرة .
    ele não tinha nenhum familiar. Então foi enterrado em Otatoclan. Open Subtitles لم تكن لديه عائلة لذا تم دفنه في (أوتاتيتلان)
    - No entanto ... nossa vítima não tinha nenhum traço de a droga em tudo - ele estava limpo. Open Subtitles -على أيّ حال ضحيّتنا لم تكن لديه أي أثار للمخدّر لقد كان خاليـًا تمامـًا
    Meu Deus, ele não tinha nenhum motivo para me seguir. Open Subtitles الحقيقة , بأنه لم تكن لديه سبب ليتبعني
    - Sim. Tu eras aquele que Não tinha nenhuma ideia melhor. Open Subtitles أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة
    E as drogas foram transportadas noutra carinha, por isso... ele não tinha tido a oportunidade. Open Subtitles وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة، لذا لم تكن لديه فرصة.
    Um caso sem falhas. O Kesser Não tinha qualquer álibi. Open Subtitles كيسير لم تكن لديه اعذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more