"تكونى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar
        
    • sejas
        
    • seja
        
    • ficar
        
    • estejas
        
    • estavas
        
    • ter
        
    • és
        
    • te
        
    • tu
        
    • fiques
        
    • tenhas
        
    • estás
        
    • você
        
    • fosses
        
    Deve estar orgulhosa, madame, em ter um presidente assim. Open Subtitles يجب أن تكونى فخورة بهذا الرئيس يا سيدتى.
    O Coronel Childers arriscou a vida para a senhora aqui estar, a ver estas crianças a brincarem. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز خاطر بحياته حتى تكونى أنتى هنا, سيدتى تشاهدى هؤلاء الأطفال يلعبون خارج النافذة
    - Só quero que sejas feliz. - Faço os possíveis. Open Subtitles فقط اريدك ان تكونى سعيدة, سافعل ما فى وسعى
    Debbie. Não sejas ingénua. Os homens são uns porcos. Open Subtitles ديبيى ,من فضلك لا تكونى ساذجه فالرجال خنازير
    Não é crime ser-se jovem, mas talvez seja um crime para um homem de meia-idade... tentar roubar a juventude a uma rapariga. Open Subtitles ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة
    Podemos ficar estragados, ou ser aqueles que provocam os estragos. Open Subtitles يمكنك أن تكوني مكسورة او تكونى المتسببة فى الكسر
    O hospital chamou a polícia. Devias estar aqui quando eles chegarem. Open Subtitles لقد اتصلت المستشفى بالشرطة ويجب ان تكونى هنا قبل مجيئهم
    Todos os cães por aí fora estão a ladrar, porque anda aí uma grande magia no ar, o tipo de magia de que podes estar à procura. Open Subtitles لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه
    Devias estar no gabinete do teu professor às 14h, com o teu relatório, e já são 14h15. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكونى بمكتب البروفيسورالساعةالثانية.. لتقدمي له تقريرك ِ والساعة الآن 2: 15
    Shannon, tens de estar preparada para fazer algo muito importante, ok? Open Subtitles شانون, يجب أن تكونى مستعدة لفعل شيئ هام للغاية, حسنا؟
    Não sejas uma dor. Disse a Jean-Franzua que me chame aqui. Open Subtitles لا تكونى هكذا لقد أخبرت جان فرانسوا ليتصل بى هنا
    - Mas eu quero pagar-te com juros. - Não sejas ridícula. Open Subtitles لكنى أريد رد الجميل لك بشيئ جميل لا تكونى سخيفه.
    Sabes, não me interessa que não sejas a Zoe original. Open Subtitles أتعرفين أنا لا أهتم إذا لم تكونى زوى الأصليه
    Não seja pateta. Perdeu a sua mala. A companhia tem de lha pagar. Open Subtitles لا تكونى حمقاء لقد فقدتى حقيبتك يجب ان تعوضك شركة النقل عن ذلك
    Então não deves ficar triste. E eles não gostariam de te ver assim. Open Subtitles لا ينبغى أن تكونى حزينة هكذا إنهما لما كانا يريدانك هكذا
    Paula, espero que não estejas a imaginar coisas novamente. Open Subtitles بولاو اتمنى الاّ تكونى قد بدأت تتخيلين اشياءا ثانية
    Hoje vim para casa mais cedo. Não estavas cá. Open Subtitles جئت الى المنزل مبكرا اليوم لم تكونى موجوده
    Está bem. Eu sou o médico e tu és a enfermeira. Open Subtitles حسنا , سوف اكون انا الدكتور و تكونى انت الممرضة
    Mas não te esqueças de que eles querem fazer de ti hospedeira! Open Subtitles لكن ضعى فى إعتبارك أنهم يريدون منك أن تكونى مضيفة لأحدهم
    Não quero que fiques toda lamechas quando te der o melhor orgasmo da tua vida. Open Subtitles لا أريدك أن تكونى عاطفية معى بعد أن أمنحك أفضل شهوة جنسية
    Quero que pareças mais bonita... do que alguma vez tenhas estado. Open Subtitles أريدك أن تكونى أكثر جمالا مما كنت عليه من قبل
    Estou mesmo, mas só quando estás dentro do Malkovich. Open Subtitles أنا مغرمة بك لكن فقط عندما تكونى مالكوفيتش.
    Para uma garota simpática, você brinca com brinquedos perigosos, srta Peterson. Open Subtitles لسيده رقيقه و صغيره مثلك قد تكونى تلعبلى بالنارانسه بيترسون
    Não faças isso parecer tão sinistro. Soa como fosses comer vivo. Open Subtitles لا تكونى متشائمة هكذا فأنتِ لن تأكلينى حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more