A partir da próxima semana, vai estar disponível em breve. Vai haver este medidor de tensão arterial ligado a um iPhone ou outra coisa. | TED | وذلك اعتبارا من الاسبوع المقبل، وسوف تكون متاحة قريبا. سيكون هناك هذا المقياس الصغير لضغط الدم متصل بالايفون أو شيء مثله. |
Foi um dos inventores mais prolíficos dos EUA, mas nunca registou uma patente, porque achava que todo o conhecimento humano devia estar disponível livremente. | TED | وواحدًا من أشهر المخترعين في أمريكا، على الرغم من أنه اشتهر بعدم تقدمه للحصول على براءة اختراع لأنه اعتقد بأن كل العلوم البشرية ينبغي أن تكون متاحة بحرية. |
Penso que ela poderá estar disponível. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد تكون متاحة |
A Polícia, Bombeiros e Paramédicos só estarão disponíveis amanhã de manhã, às 7:00, quando a Purga terminar. | Open Subtitles | الشرطة، خدمات الإطفاء والخدمات الطبية العامة ، لن تكون متاحة حتى السابعة صباحاً عندما ينتهي التطهير. |
A Polícia, Bombeiros e Paramédicos só estarão disponíveis amanhã de manhã, às 7:00, quando a Purga terminar. | Open Subtitles | الشرطة, والمطافئ, والأسعاف لن تكون متاحة حتى الـ 7 " صباحاً عندما ينتهي التطهير |
Para isso, sou cofundadora duma organização nacional chamada Sex and Gender Women's Health Collaborative. Recolhemos todos estes dados, de modo que estão disponíveis para o ensino e tratamento de doentes. | TED | وللمساعدة في ذلك، فأنا مؤسس مشارك لمنظمة قومية وطنية تُسمى الجنس والنوع صحة المرأة التعاونية، ونقوم بجمع كل البيانات بحيث تكون متاحة للتدريس ومن أجل رعاية المرضى. |
Que tal, se o nosso telemóvel, que estará disponível nas próximas semanas, nos mostrasse cada minuto que estivemos a dormir? | TED | ماذا لو، كان بامكان هواتفنا النقالة، و التي سوف تكون متاحة في غضون الأسابيع القليلة القادمة، سوف يكون لديك رسم بياني يظهر كل دقيقة من نومك. |
O teu pai atirou alguns anzóis entre os contactos dele, a isca é o 'The Chesapeake' estar disponível e ele, interessado em comprá-lo. | Open Subtitles | قائلا أنّه سمع أنّ (ذو تشيسابيك) قد تكون متاحة وأنّه مهتم جدّاً بشرائها. |
Isso completa a minha obra. Só gostaria de acrescentar uma tosca publicidade. Tenho um livro infantil a sair no outono, chamado "Marvel Sandwiches" um compêndio de todas as piadas sérias alguma vez feitas, e que vai estar disponível nas melhores e nas piores livrarias, | TED | ها هو يكمل ما بدأته أود فقط أن أضيف اعلانا تجاريا لدي كتاب للاطفال سيصدر في الخريف يسمى ب "السندويتشات الأعجوبة" خلاصة وافية لجميع الألعاب الخطرة التي كانت وانها سوف تكون متاحة في المكتبات الفخمة، والمكتبات القذرة الطاولات في الشارع ، في اكتوبر تشرين الاول. |
Portanto, o governo já não pode exigir essas informações em segredo e, para começar, grande parte das informações que pedirem não estão disponíveis. | TED | حينها لا يمكن للحكومة طلب المعلومات بسرية، والكثير من المعلومات والتي يقومون بطلبها لن تكون متاحة أصلاً. |
- Qualquer um ou todos destes excitantes destinos estão disponíveis para nós. | Open Subtitles | هذا لطيف جدا - اي من وكل هذه الأماكن الرائعة قد تكون متاحة لنا |
Mas estará disponível se precisarmos de si? | Open Subtitles | ولكن سوف تكون متاحة إذا نحن بحاجة لكم؟ |