"تلائم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encaixa
        
    • combina com
        
    • caber
        
    • serve
        
    • perfil
        
    • encaixava
        
    Se alguém serviu, gostaríamos de agradecer pelo seu interesse, mas não encaixa no nosso perfil. Open Subtitles لو فعلت فسنكون شاكرين لإهتمامك بالإنضمام لكنك لا تلائم متطلباتنا
    Há apenas um poema em inglês que se encaixa nessa estrutura exacta, e é inquestionavelmente sobre perda de inocência. Open Subtitles هناك قصيدة واحدة فقط في اللغة الإنجليزية تلائم هذا الهيكل المحدد و مما لا شك فيه عن فقدان البراءة
    combina com tudo e é macio para poder dormir Open Subtitles إنها تلائم جميع الملابس، وناعمة حتى أستطيع النوم بها
    ..e o pedaço partido da máscara combina com a máscara dele.. Open Subtitles . والقطع الخاصة بالقناع تلائم قناعه
    A Nemesis era demasiado grande para caber ali com tacos. Open Subtitles تلك البندقية كانت كبيرة جداً على أن تلائم كل هذه المضارب
    Não tenho onde usar. Não serve para ir à igreja. Open Subtitles لا , لا أعلم أين سأرتديها لا تلائم الكنيسة
    Mas era mais velha que as outras vítimas, então descartámo-la pois não se encaixava no perfil. Open Subtitles لكنها كانت أكبر من الضحايا الأخريات لذا لم نقم بإحتسابها لأنها لم تلائم الملف
    O que é interessante para mim, já que nenhum de nós tem um emprego que se encaixa na definição convencional - de moralidade. Open Subtitles وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق.
    Esta mulher não se encaixa no seu tipo de vitimologia. Open Subtitles هذه المرأة لا تلائم أسلوبه الإجرامي.
    O síndroma de Kearns-Sayre encaixa nos sintomas. Open Subtitles متلازمة كيرن - سير تلائم الأعراض
    A prata não combina com o meu tom de pele. Open Subtitles كلا. الفضة لا تلائم بشرتي
    - Não combina com o rabinho. - De jeito nenhum. Open Subtitles -انها لا تلائم تسريحة شعرك
    Não tenho a certeza se combina com a Katrina. Open Subtitles لست واثقاً أنها تلائم (كاترينا).
    Isso é uma bagagem que não vai caber no teu bolso. Open Subtitles هذه أمتعة لن تلائم جيبك
    Isto deve caber a Sir Guy. Open Subtitles تلك تلائم السير (غاي)
    - Nada de especial, mas, hoje, não serve para o que quero. Open Subtitles لا شيء على وجه الخصوص ما عدا أنها لا تلائم احتياجاتي
    Esta coisa inútil serve a pessoas ricas como vós. Open Subtitles لكن لا يشمّون حتى الذهب هذه الأشياء العديمة الفائدة تلائم الأغنياء أمثالك
    Precisamos de reavaliar o perfil geográfico para ver que outras equipas, em diferentes bairros se encaixam nos mesmos critérios. Open Subtitles لذا نحن بحاجة إلى إعادة تقييم الوضع الجغرافي، لنرى ما الفرق الأخرى في الأحياء المختلفة، التي تلائم نفس المعايير.
    Falam desde que eu era uma adolescente ansiosa que não se encaixava no mundo. Open Subtitles لقد تملكني حبها منذ أن كنت مراهق ولكنها لا تلائم واقعنا الذي نعيش به...
    O zombie grande era a chave. Só não sabia como ele encaixava em tudo isto. Open Subtitles "الزومبي) الضخم كان المُفتاح)، لا أعلم كيف تلائم مع كل هذا فحسب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more