"تلامس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contacto
        
    • tocar
        
    • toca
        
    • toques
        
    • tocaram
        
    • na minha
        
    • tocarem
        
    Repito: contacto com a cerca eléctrica no sector sete. Open Subtitles حالة تلامس عند السور الكهربائي في القسم السابع
    É o único humano que sobreviveu ao contacto com o Obelisco. Open Subtitles أنت البشري الوحيد الذي نجا من تلامس مع أوبليسك التيراجين
    E onde a energia entra em contacto com a água, surge algo novo: vida. TED وحيث تلامس الطاقة الماء، يظهر شئ جديد: الحياة.
    Ele não pode ter deixado você em sua casa por tanto tempo sem tocar em você. Open Subtitles وهو لا يستطيع حافظت أنت في منزله لفترة طويلة دون ان تلامس لك.
    Esta é a camada que verdadeiramente toca a comida que engolimos e que digerimos, que é o lúmen. TED وهي الطبقة التي تلامس الطعام الذي يتم بلعه ومن ثم هضمه في التجويف المعوي
    Gosta da cabeça dele como das mãos, cara e toques corporais ... estiloso, bonito, meigo. Open Subtitles يحب أن تلامس الأيدي وجهه و رأسه وجسده وهي تجمله و تعمل له الموديل , وتداعبه
    é a prova indiscutível que duas coisas se tocaram Open Subtitles وهو البرهان ذاته إن الأشياء تلامس بعضها البعض
    Eu nunca senti o sol na minha cara ou respirei ar verdadeiro, ou flutuei na água. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Um neurónio pode estar conectado a todos esses outros neurónios, porque podem existir sinapses nesses pontos de contacto. TED الخلية الواحدة من الممكن أن تتصل بعدد كبير جدا من الخلايا من خلال الإشتباكات العصبية عند كل نقطة تلامس.
    Qualquer contacto físico entre vocês activa o agente. Open Subtitles أي تلامس بينكما سيفعّلها الآن .. قبلتيه ..
    Recue um pouco, camarada, a última coisa que quer é um contacto acidental subaquático, então só dá um... Open Subtitles إبتعد يا صديقي، آخر شئ توده هو تلامس عرضي تحت الماء لذاأفسحلي مسافة..
    Ela é um bocado neurótica e ela tem alguns problemas e precisa entrar em contacto com o seu lado mais suave. Open Subtitles إنها عصابية بعض الشيء ولديها العديد من المشاكل وعليها أن تلامس جانبها اللين
    contacto com a cerca eléctrica no sector sete. Open Subtitles حالة تلامس عند السور الكهربائي في القسم السابع
    O que tenho de conseguir perceber é como conseguiste fazer contacto físico com um objecto imaterial da memória e porque pôs os nossos computadores de "cabeça para baixo". Open Subtitles ما أريد أن أفهمه هو كيف كنتِ قادرة على عمل تلامس مادي مع أجسام غير مادية في الذاكرة والسبب في وضعها سراويل داخلية في تطور
    Não foi assim que imaginei, mas é que estou mais quente que tu, e o contacto pele a pele transfere mais depressa o pouco de calor corporal que tenho para ti. Open Subtitles الأمر ليس كما تخيلته، لكن المغزى ، أنأ أكثر دفئاً منك، و لكن تلامس أجسادنا هو السبيل الأسرع
    É extremamente importante que não entres em contacto directo com este fungo. Open Subtitles -نعم . وفي غاية الأهمية أن يكون هناك أي تلامس مباشر مع الفطر.
    Mas a Internet não lhe podia dizer como seria a sensação de tocar naqueles corpos. Open Subtitles لكن الأنترنت لم يقل له ماهو الشعور بأن تلامس هذه الأجساد
    Nós fazíamos muito mais do que apenas tocar as mãos. Open Subtitles لقد إعتادنا على فعل ما هو أكثر من تلامس الأيدي
    Lar é o lugar onde podes sentir o Sol a tocar na tua pele. Open Subtitles المنزل هو المكان الذي يمكنك فيه بالشعور بالشمس تلامس بشرتك
    A forma como toca no queixo com a comida antes de a meter na boca. Open Subtitles طريقته فى أن تلامس كل قضمة ذقنه قبل أن يأكلها
    Ela é uma rapariga e é minha amiga, mas não há toques ou trocas pouco higiénicas de saliva. Open Subtitles انها فتاة , وهي صديقتي لكن ليس هناك تلامس أو تبادل غير صحيّ لـ اللعاب
    Na verdade, quero que fiques com a bandeira do apartamento, e não é porque os teus genitais tocaram nela. Open Subtitles في الواقع أريدك أن تحتفظ بعلم الشقة ولست أقول هذا لأنه قد تلامس مع أعضائك التناسلية
    Nunca senti o Sol na minha cara. Ou respirei ar a sério ou flutuei na água. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    então vai ser forçado a beijar-me cem vezes, e quando os nossos lábios se tocarem, estou a dizer-vos, ele vai sentir. Open Subtitles ثم لن يتمكن من إحضار صرف ثم سيكون مجبراً أن يقبلني 100 مرة وعندما شفتاه تلامس شفتاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more