Não sei o que estão a vestir, mas eu tenho más notícias: o nosso camião estragou-se portanto, vamos ficar com o vosso. | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي تلبسينه ولكن لدي بعض الأخبار السيئة الشاحنة الّتي تسحب محرك سيارة عرض التشجيع قد توقف للتو |
Estaria sempre muito bem, vista o que vestir. | Open Subtitles | ستبدين حسنةً جداً بأي شيء تلبسينه. أحب ابنة خالتي كثيراً. |
Pensei em ajudar-te a escolher o que vestir para o jantar a que tanto queres ir. | Open Subtitles | أعتقدت أن بإمكاني مساعدتكِ في إختيار ما تلبسينه للعشاء والذي من الواضح أنكِ متشوّقة له |
Tendo em consideração o que tens vestido e o facto de não conseguires montar o teu próprio cavalo. | Open Subtitles | حسناً, باعتبار ما تلبسينه. و حقيقة أنكِ لا يمكنكِ امتطاء حصانكِ. |
"Sei o que tens vestido." "Sei com quem estás." | Open Subtitles | "أعلم ما تلبسينه" "أعلم مع من تكونين" كانت العديد من الرسائل الإلكترونية |
É bonzinho, mas gosto do que estás a usar. | Open Subtitles | هو نوع هادئ لكنّي أحبّ ما تلبسينه |
Estavas a usá-lo durante a viagem? | Open Subtitles | أكنتي تلبسينه في طوال الرحلة |
Não estou a dizer o que deves vestir. | Open Subtitles | ولا أحاول أن أفرض عليك زياً تلبسينه مثلاً .. |
Quando o vestes é como vestir um abraço. | Open Subtitles | فحين تلبسينه تشعرين بأنّ أحداً يعانقك |
Não tem o que vestir no casamento. | Open Subtitles | ليس لديك ما تلبسينه للزفاف |
(Aplausos) Bruno Giussani: Suzanne, muito rapidamente, o que tens vestido não é uma coisa qualquer. Este é um dos coletes que cultivaste? | TED | (تصفيق) برونو جوساني: سوزان، فقط بعجالة، ما تلبسينه ليس عشوائيا. (سوزان لي: لا.) هذه إحدى السترات التي تزرعينها؟ |
E o que é que tens vestido? | Open Subtitles | و ما الذي تلبسينه ؟ |
Tudo o que estás a usar está aqui no meu pulso. | Open Subtitles | كلّ شيء أنت تلبسينه هنا على رسغي |
Eu gosto dos saltos que estás a usar há 10 minutos. | Open Subtitles | حسنا، أعجبني الحذاء الذي تلبسينه |
Bonito espartilho. Nunca a vi usá-lo. | Open Subtitles | مشد رائع لم أرك تلبسينه |