"تلقيت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de receber
        
    • Recebi uma
        
    • Acabo de receber
        
    • de receber a
        
    Acabei de receber cinco dólares de uma vestimenta de rodeio. Open Subtitles مرحى , تلقيت للتو خمسة دولارات من مسابقة لرعاة البقر
    Eu Acabei de receber uma nota indicando que a testemunha não está pronta para aparecer. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مذكرة تفيد بأن الشاهد ليس مستعداً للظهور
    Acabei de receber a vossa brochura, que achei extremamente informativa, e fiquei curiosa sobre a forma, como precisamente, o que é o vosso programa de voluntário, em termos capacidades particulares necessárias, e por aí adiante. Open Subtitles لقد تلقيت للتو الكتيب الخاص بكم.. وقد وجدته مفيدا جدا وأنا أريد أن أعرف ماذا يستلزم بالضبط في..
    Recebi uma multa de $200 dólares por excesso de velocidade, hoje. Que mau, meu. Não te conseguiste safar dessa? Open Subtitles ـ لقد تلقيت للتو غرامة بمائتان دولار ـ هذا مزر يا صديقي ، ألم تستطع النفاذ منها؟
    Acabo de receber esta nota do almirante Croft aceitando meu convite. Open Subtitles لقد تلقيت للتو رسالة من الأدميرال كروفت يقبل فيها بدعوتنا
    Acabei de receber telefonemas de editores de dois grandes jornais... perguntando-me se tinha comentários sobre o que se passou. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمات من محررين في جريدتين رئيسيتين يسألوني إذا كان لدي أي تعليق على لعبي على آلة القمار
    Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج
    Na verdade, Acabei de receber um telefonema de um gajo em Bel Air por causa do 16º aniversário da filha dele. Open Subtitles تلقيت للتو باتصال من رجل، بشأن عيد ميلاد ابنته الـ16
    Acabei de receber um relatório preliminar de nossos agentes em campo. Open Subtitles لقد تلقيت للتو التقارير الأولية من عملائنا في الميدان
    Acabei de receber uma carta de Sir John Hutton, o embaixador em Bruxelas. Open Subtitles تلقيت للتو رسالة من السيد جون هوتون سفيرنا في بروكسل
    Eu Acabei de receber um email da empresa, especificamente para a contabilidade para parar todos os pagamentos aos nossos vendedores. Open Subtitles لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة تحديدا لقسم المحاسبة لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين
    Acabei de receber as cópias da sua avaliação dos colegas na Federal 360. Open Subtitles تلقيت للتو نسخ من تقييمات زميل عملك الـ 360 الفيدرالي
    Acho que é muito espalhafatoso. Acabei de receber os resultados das sondagens. Open Subtitles في اجتماع البلدية الليلة أظنه مبالغ به تلقيت للتو آخر الاستطلاعات قبل يوم الثلاثاء
    Acabei de receber... a confirmação... do que anteriormente têm sido apenas rumores. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة
    Acabei de receber a informação da estação de que existe uma raposa com raiva por aqui. Open Subtitles اسمعوا , لقد تلقيت للتو رسالة من المحطة تشير الى وجود ثعلب مسعور هنا
    Que se passa aí? Recebi uma chamada. Open Subtitles لقد تلقيت للتو إتصالا جثتين لفتاتين شابتين
    Recebi uma chamada do agente Booth que está sequestrado no aeródromo Purdue, em Oakville, Virgínia. Open Subtitles تلقيت للتو مكالمة من العميل بوث وقال أنه محتجز فيرجينيا
    Mas Recebi uma mensagem do meu pai de ontem, e ele parecia estar super bêbado, e ele ainda não chegou e estou em pânico. Open Subtitles ولكنني تلقيت للتو رسالة من والدي تركها لي الليلة الماضية, وقد بدا ثملاً للغاية, ولم يعد للمنزل بعد وسأجنّ نوعاً ما
    Não, é que Acabo de receber uma uma chamada para si... Open Subtitles أقصد.. تلقيت للتو اتصالا لك من الولايات المتحدة شرطة نيويورك
    Acabo de receber um telefonema muito estranho. Open Subtitles تلقيت للتو أغرب مكالمة هاتفية
    Acabamos de receber a informação que... o prefeito de Columbus, Ohio foi assassinado... Open Subtitles لقد تلقيت للتو الكلمة أن رئيس بلدية مارغولين في كولومبوس قد قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more